Translation of "about the issue" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We are concerned about the settlement issue. | Беспокоит нас и поселенческий вопрос. |
The first issue, people already know about. | Первый выпуск, люди уже знают о. |
Finally, a word about the issue of resources. | Наконец, несколько слов по вопросу о ресурсах. |
Yes, the issue was about breast tissue engineering. | Да, издание было о пластической хирургии груди. |
We must care about this issue. | Мы обязаны не оставаться безразличными к этой ситуации. |
The discussions on the issue were about to begin. | В настоящее время ожидается открытие обсуждений на эту тему. |
What is the large issue that you're talking about? | Садхгуру О каких больших проблемах вы говорите? |
The Bangkok Post report generated interesting comments about the issue. | Газета The Bangkok Post пишет об интересных комментариях по этому вопросу. |
The representative of India also spoke about the nuclear issue. | Представитель Индии затронул также вопрос о ядерном оружии. |
Then the issue is, what about the Chinese political system? | Другой вопрос связан с политической системой Китая. |
Hallelujah calls for a civilized public debate about the issue | Hallelujah призывает к цивилизованному публичному обсуждению данной проблемы |
Others, however, questioned my motive for writing about the issue. | Другие, однако, интересовались моим мотивом к описанию этой проблемы. |
The issue is not merely about arms control and disarmament. | Вопрос этот касается не только контроля над вооружениями и разоружения. |
She didn't invent the idea of caring about this issue. | Она не придумала идею о том, что на этот счет надо беспокоиться. |
He knows close to nothing about this issue. | Он почти ничего не знает об этой проблеме. |
And you're just so excited about this issue. | И Вы действительно так взволнованы этим вопросом. ТАЙЛЕР |
I encourage you to come, learn, and become aware about this issue, this devastating issue. | Я призываю вас прийти и узнать больше об этой проблеме, этой ужасающей проблеме. |
How many Chinese are talking about this issue on the internet? | Сколько китайцев говорят об этом в сети Интернет? |
Party spokesperson Tanya Plibersek has this to say about the issue | Представитель партии Татьяна Плиберсек высказалась о проблеме таким образом |
Ignorance about the issue has profoundly influenced women's participation in sports. | материнство и браки в раннем возрасте приводят к раннему завершению спортивной карьеры среди девочек |
I mean, do you worry about the Pandora's box issue here? | Вы не задумывались о проблеме ящика Пандоры? |
Yours is the most important issue, but mine is the first issue, the issue we have to solve before we get to fix the issues you care about. | Ваши важнее! Просто эту нужно решить первой. А иначе мы никогда сделаем того, что вам кажется наиболее важным. |
The issue is about the most prominent and influential women in technology. | Этот номер о наиболее выдающихся и влиятельных женщинах в сфере технологий. |
She doesn't want me to speak about this issue. | Она не хочет, чтобы я говорил об этом деле. |
Excellent,what about our most important issue Jan Lokpal ? | А что там с этими двумя главами по тому роману. |
I say, Yes, we can talk about this issue. | Да. Мы можем говорить об этом. |
Lilly Kidane thinks that we need to be compassionate about the issue | Лили Кидане думает, что нужно отнестись к проблеме с пониманием |
Then what? asks Valery Poliakov about this non trivial issue. | А дальше что? задает нетривиальные вопросы Валерий Поляков. |
Kostik, about this we talked just recently in this issue. | Костик, это вообще мы совсем недавно, еще в этом выпуске про это говорили. |
But, the issue is that when I talked about that example, it's not just about talking about India, it's not propaganda. | Но суть в том, что когда я говорил о нашем примере, это не просто разговор об Индии. Это не пропаганда, |
But, the issue is that when I talked about that example, it's not just about talking about India, it's not propaganda. | Но суть в том, что когда я говорил о нашем примере, это не просто разговор об Индии. |
He started at a time when it was hardly talked about and got people thinking about the issue. | Вы не знаете Джека биографический фильм, снятый в 2010 г. о жизни Кеворкяна. |
The plan appears to solve every potential issue, but what about its operability? | Данный план разработан с целью решить любую потенциальную проблему, но что мы можем сказать о его работоспособности? |
You've got to shrink it down and be about one issue. | Надо сократиться до одной темы, сосредоточиться на ней. |
None of this is about fairness, which is a separate issue. | Здесь речь идет не о справедливости, которая является отдельным вопросом. |
You've got to shrink it down and be about one issue. | Надо сократиться до одной темы, сосредоточиться на ней. |
The issue then is what we, the members of the General Assembly, do about it. | Тогда вопрос состоит в том, что мы, члены Генеральной Ассамблеи, можем сделать в этой связи. |
The fundamental question about how to deal with Russia remains a divisive issue, however. | Однако фундаментальный вопрос о том, как вести себя с Россией, по прежнему разделяет две страны. |
Sooner or later we need to have a civilized public debate about the issue. | Рано или поздно нам нужно прийти к цивилизованному обсуждению этой проблемы. |
Now, the issue about tattoos is that, without a word, tattoos really do shout. | У татуировок, к примеру, есть одна особенность они безмолвно красноречивы. |
Bloggers take issue with the President's Press Secretary's claim about the weight of Putin's catch. | Блогеры не согласны с заявлением пресс секретаря президента о весе улова Путина. |
Therefore I feel the need to inform you about this issue before the Sunday elections. | Следовательно, я чувствую необходимость рассказать вам об этом вопросе до выборов в воскресенье. |
Lincoln continued to insist that the Civil War was not about the issue of slavery | Даже после начала войны, Линкольн продолжал утверждать, что Гражданская война никак не связана с рабством. |
The Working Party may wish to be informed by the IRU about developments concerning the issue. | iii) Вопросы, касающиеся технических положений |
He explained that he took to blogging to write about Oman's issues with the belief that the issue we don t discuss is the issue we won t solve. | Он пояснил, что стал блогером, чтобы писать о проблемах в Омане, веря в то, что проблема, которую мы не обсуждаем это проблема, которую мы не решим . |
Related searches : Issue About - An Issue About - About That Issue - About This Issue - Broached The Issue - Beyond The Issue - Recreate The Issue - Dodged The Issue - Keep The Issue - Forced The Issue - Arrange The Issue - Define The Issue - While The Issue