Translation of "absence of trust" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fear is the absence of trust.
Страх это отсутствие доверия.
Once again, Japan has missed a chance to rebuild trust in a part of the world where, in the absence of cooperative international institutions, trust is all there is.
Япония вновь упустила шанс восстановить доверие к себе в той части мира, где, при отсутствии совместных международных учреждений, доверие это все.
In the absence of segregation of Iraq Trust Fund funds, the production of these financial statements required a cumbersome manual selection of expenditures.
Поскольку средства из Целевого фонда для Ирака отдельно не учитывались, подготовка указанных финансовых ведомостей потребовала трудоемкой выборки расходов вручную.
Absence of waste?
Отсутствие отходов?
The absence of trust between Iran and the West leads directly to the second obstacle to a comprehensive agreement verification and monitoring.
Отсутствие доверия между Ираном и Западом непосредственно ведет ко второму препятствию на пути к всеобъемлющему соглашению проверкам и мониторингу.
Absence of the President
Отсутствие Председателя
In the absence of consensus
В противном случае
Absence of State party submissions
Отсутствие представлений государства участника
By two days of absence?
Потому что меня не было 2 дня?
Chapter 17 is an exploration of the absence of a bloodline and the absence of a history.
Глава 17 это исследование отсутствия кровных связей, отсутствия истории.
So the presence or absence of the symptom usually matches the presence or absence of the disease.
Таким образом, наличие или отсутствие симптомов обычно соответствует наличию или отсутствию болезни.
Procedures in the absence of notification
Процедуры в случае отсутствия уведомления
Darkness is the absence of light.
Темнота это отсутствие света.
Absence of noun marking in Alabama.
Absence of noun marking in Alabama.
2.4 Absence of statistical data (paras.
иностранцев (пункт 11) 14
Absence of air is only there.
И вы должны заполнить пробелы.
Until anesthesia, the absence of sensation.
До анестезии, отсутствия чувствительности.
Number of days of absence Excused None.
Количество пропущенных дней
Trust generates trust.
Доверие рождает доверие.
In the absence of media and absence of institutional justice, the only thing one can do is protest!
При отсутствии СМИ и отсутствии институциональной справедливости единственное, что остаётся, это протест!
Faced with absence.
Лицом к лицу с пустотой.
I have been long a sleeper... but I trust my absence doth neglect no great design... which by my presence might have been concluded.
Сегодня я проспал но, я надеюсь, моё отсутствие не помешало делам, что должен был закончить я.
The concept of a Global Trust has been under consideration by the Joint Advisory Group since 1991 but a decision has been postponed in the absence of an Executive Director.
С 1991 года Объединенная консультативная группа рассматривает концепцию глобального траст фонда, однако из за отсутствия Директора исполнителя принятие такого решения было отложено.
Comportment Number of days of absence Excused Unexcused
с предъявлением оправдательного документа без причины
The absence of disease is not health.
Отсутствие болезни это ещё не здоровье.
I was not aware of her absence.
Мне не было известно об её отсутствии.
Separation on the ground of absence Imprisonment
Расторжение брака по причине отсутствия мужа тюремное заключение отъезд.
1. Absence of observers in the field
1. Отсутствие наблюдателей на местах
Absence of waste, that's what efficiency is.
Отсутствие отходов вот что такое эффективность.
The absence of the law harms him.
Отсутствие закона вредит ему .
Kenya shares the view that peace is not only the absence of war but the absence of any threat of war.
Кения разделяет мнение о том, что мир это не просто отсутствие войны, а отсутствие какой бы то ни было угрозы войны.
Trust me. I trust you.
Ты можешь на меня попожить(я.
Nobody noticed her absence.
Никто не заметил ее отсутствия.
Nobody noticed my absence?
Никто не заметил моего отсутствия?
Forgive my long absence.
Простите долгое отсутствие.
Absence of the Chairperson at meetings of the Committee
Отсутствие Председателя на заседаниях Комитета
The Death of Trust
Конец веры
The Profitability of Trust
Прибыльность доверия
A Crisis of Trust
Кризис доверия
Handbook of Trust Research.
Веселов Доверие и справедливость.
(Title of Trust Fund)
(Название целевого фонда)
Management of trust funds
В. Управление целевыми фондами
A post of trust.
Он охранник в тюрьме Рокетт и уже получил назначение в гильотинный сектор. Ответственный пост.
Are we perhaps pursuing too mechanical an ideal which confuses the absence of privilege and disadvantage with the absence of diversity?
Может, мы слишком механически преследуем идеал, согласно которому отсутствие привилегий и барьеров путают с отсутствием разнообразия?
Absence of rain caused the plants to die.
Отсутствие дождя вызвало гибель растений.

 

Related searches : Of Trust - Absence Of Communication - Absence Of War - Absence Of Knowledge - Absence Of Water - Absence Of Corruption - Absence Of Payment - Absence Of Impurities - Absence Of Leave - Absence Of Bias - Absence Of Employees - Absence Of Risk - Duration Of Absence