Translation of "absolve" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I absolve you from your sins.
Я отпускаю твои грехи.
You'll absolve your sins on the stake.
На колу искупишь грех свой.
We absolve ourselves before You of all blame.
Мы заблудили их также, как и сами мы заблуждались. Мы не заставляли их делать что либо, они сами выбрали заблуждение.
We absolve ourselves before You of all blame.
Мы их совратили, как сами совратились.
We absolve ourselves before You of all blame.
Они последовали за нами, а мы ввели их в заблуждение, потому что сами были заблудшими. Каждый из нас причастен к совершенным злодеяниям, и поэтому каждый из нас заслуживает справедливого наказания.
We absolve ourselves before You of all blame.
Мы ввели их в заблуждение, потому что сами были заблудшими.
We absolve ourselves before You of all blame.
Они выбрали многобожие так же, как и мы. Ведь мы не уверовали и сбились с прямого пути.
We absolve ourselves before You of all blame.
Мы совратили их подобно тому, как сами мы сбились с пути.
Give me vodka and I'll absolve you all sins!
Дай горилку, а я тебе отпущу все грехи!
And who'll absolve my sins with you, Holy Father?
А кто отпустит мои грехи с тобой, святый отче?
I don't blame myself, but nor to I absolve myself.
Я не виню себя, но и не оправдываю себя.
Hand wringing will not absolve us from our responsibility in a situation of genocide.
Рукопожатия не освободят нас от ответственности в ситуации геноцида.
We absolve ourselves before You of all blame. It was not us that they worshipped.
Мы пред Тобой свободны (от греха их) Ведь чтили (на земле) они не нас, (А свои собственные страсти)!
We absolve ourselves before You of all blame. It was not us that they worshipped.
Мы ввели их в заблуждение потому, что они были уже в заблуждении мы не виноваты пред Тобою в, том, что они покланялись нам .
Such support, however, does not absolve Israel from assessing the conditions and realities of its region.
Такая поддержка, однако, не мешает Израилю выступать с собственной оценкой существующих в регионе условий и реалий.
Tanzanian professor of law Issa Shivji tweeted, referring to Castro's own pledge that history will absolve me
Преподаватель права из Танзании Исса Шивджи написал в Twitter, вспоминая об обещании самого Кастро история меня оправдает
This will absolve you of some of your sins and God is cognisant of all you do.
Он простит вам некоторые из ваших прегрешений. Аллах ведает о том, что вы совершаете.
This will absolve you of some of your sins and God is cognisant of all you do.
Он знает, что вы скрываете в своих сердцах и что объявляете. Он знает ваши намерения во всём, что вы делаете открыто или тайно.
This will absolve you of some of your sins and God is cognisant of all you do.
Аллах ведает о том, что вы творите.
Furthermore, no special circumstances exist that would absolve the complainant from his obligation to exhaust domestic remedies.
Кроме того, не существует особых обстоятельств, которые освобождали бы заявителя от его обязанности исчерпать внутренние средства правовой защиты.
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
чтобы Аллах простил им наихудшее из того, что они совершили (в земной жизни) (по причине их покаяния и отстранения от грехов), и воздал им их награду лучшим, чем то, что они совершали чтобы даровал им Рай .
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
чтобы Аллах искупил за них злейшее, что они сделали, и воздал им награду лучшим, чем то, что они делали.
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
Это произойдет для того, чтобы Аллах простил им наихудшее из того, что они совершили, и воздал им наградой за лучшее из того, что они совершали (или лучшим, чем то, что они совершали). Все деяния людей можно разделить на три группы хорошие, плохие и ни хорошие, ни плохие.
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
Это произойдет для того, чтобы Аллах простил им наихудшее из того, что они совершили, и воздал им наградой за лучшее из того, что они совершали (или лучшим, чем то, что они совершали).
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
чтобы Он, проявляя Свою милость к богобоязненным, простил им наихудшие деяния, которые они совершили, и воздал им награду сполна за наилучшие их деяния в земном мире.
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
чтобы Аллах искупил им наихудшее из того, что они сделали, и воздал им наилучшим образом за то добро , что они совершили.
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
Чтоб искупил за них Аллах Все худшее из их поступков И дал награду им за лучшее, что в них.
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
Для того, чтобы Богу очистить их худые дела, какие сделали они, и воздать им награду за добро, какое сделали они.
Our Lord, forgive us our sins and absolve us of our misdeeds, and make us die with the pious.
(О,) Господь наш! Прости же нам наши грехи и очисти нас от наших скверных деяний отпусти наши прегрешения и упокой нас с благочестивыми присоедини нас к праведным .
But I do not wish to absolve myself, for the soul is prone to evil, unless my Lord have mercy.
Я не оправдываю свою душу, ведь душа побуждает ко злу, если только не помилует Господь мой.
But I do not wish to absolve myself, for the soul is prone to evil, unless my Lord have mercy.
Воистину, Аллах прощает и милует того, кто осмеливается совершать грехи и ослушаться, если он приносит покаяние и возвращается на прямой путь. Божья милость к такому человеку проявляется в том, что Аллах принимает его покаяние и помогает ему совершать праведные деяния.
But I do not wish to absolve myself, for the soul is prone to evil, unless my Lord have mercy.
Я не оправдываю себя, ведь душа человека повелевает зло, если только мой Господь не проявит к ней милосердия.
But I do not wish to absolve myself, for the soul is prone to evil, unless my Lord have mercy.
Я не оправдываю свою душу, утверждая, что она не может быть грешной. Ведь душа человека по своей природе толкает ко злу, поддаётся соблазнам зла и приукрашает зло и дурные поступки, кроме тех, которых Аллах помилует и предохранит от зла и греха.
But I do not wish to absolve myself, for the soul is prone to evil, unless my Lord have mercy.
Я не оправдываю себя, ведь природа человека толкает его ко злу, если не смилостивится Господь мой.
But I do not wish to absolve myself, for the soul is prone to evil, unless my Lord have mercy.
И я себя оправдывать не стану, Ведь (всякая) душа склоняется ко злу, Если Господь мой милостью ее не осеняет.
Pardon us, absolve us and have mercy on us, Thou, our Protector, and give us victory over the disbelieving folk.
Избавь нас, прости нам, и помилуй нас! Ты наш владыка, помоги же нам против народа неверного!
Pardon us, absolve us and have mercy on us, Thou, our Protector, and give us victory over the disbelieving folk.
Ты наш Покровитель. Помоги же нам одержать верх над неверующими людьми.
Pardon us, absolve us and have mercy on us, Thou, our Protector, and give us victory over the disbelieving folk.
Ты наш Владыка, помоги же нам против народа неверного, чтобы возвысилось Твоё Слово и распространилась Твоя религия!
Pardon us, absolve us and have mercy on us, Thou, our Protector, and give us victory over the disbelieving folk.
Сжалься, прости нас и помилуй, Ты властелин наш. Так помоги нам против люда неверующего .
Pardon us, absolve us and have mercy on us, Thou, our Protector, and give us victory over the disbelieving folk.
Прости нам и пошли Свое прощенье, Будь милостивым к нам! Ты Покровитель наш, Так помоги же нам против неверных .
Pardon us, absolve us and have mercy on us, Thou, our Protector, and give us victory over the disbelieving folk.
Пощади нас, прости нам и помилуй нас. Ты покровитель наш дай нам победу над народом неверным.
In one of his most famous addresses, he challenged his critics Condemn me, it does not matter, history will absolve me.
В одном из своих самых знаменитых обращений он бросил вызов критикам Приговорите меня! Это не имеет значения! История меня оправдает!
Furthermore, any peaceful settlement that may be reached in the future should not absolve those murderers from the judgement of history.
Кроме этого любое мирное урегулирование, которое может быть достигнуто в будущем, не должно освобождать этих преступников от суда истории.
The rich may feel that clever words will absolve them of responsibility, but the hungry and dying stand witness to the tragic realities.
Богатые могут думать, что умные слова освобождают их от ответственности, но голодные и умирающие остаются свидетельством трагической реальности.
If you avoid the major sins that you are forbidden, We will absolve you of your misdeeds and admit you to a noble abode.
Если вы (о, верующие) будете сторониться больших (грехов), что запрещаются вам многобожия, ослушания родителей, убийства без права,... , (то) Мы удалим от вас ваши плохие деяния простим малые грехи и введем вас в почетное место в Рай .

 

Related searches : Absolve Internship - Absolve From Responsibility - Absolve An Apprenticeship - Absolve A Course - Absolve A Test - Absolve A Training - Absolve An Internship - To Absolve From