Translation of "abuse of office" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abuse - translation : Abuse of office - translation : Office - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Abuse of office | а) должностное злоупотребление |
(s) Corruption, abuse of office, economic participation in business and influence peddling | s) коррупция, злоупотребление служебным положением, участие в незаконной экономической сделке и незаконное использование влияния |
As we struggled, continued secrecy allowed an explosion of corruption and abuse of office. | Однако на фоне этих стараний сохраняющая секретность привела к росту коррупции и злоупотреблений служебным положением. |
All forms of abuse, particularly sexual abuse. | Всех форм насилия, особенно сексуального насилия. |
Under the new procedures, any evidence of abuse was transmitted to the Procurator's Office for appropriate action. | В соответствии с новыми процедурами любая информация о злоупотреблениях сопровождается в Прокуратуру для принятия надлежащих мер. |
In support of this, the Office will encourage the adoption of methodologically sound and comparable indicators of drug abuse. | В этой связи Управление будет способствовать принятию методологически обоснованных и сопоставимых показателей злоупотребления наркотиками. |
On March 2013, he was arrested on the charges of abuse of the office but was released a day later. | В марте 2013 г. он был вновь арестован., но через день был освобождён. |
The United Nations Office on Drugs and Crime focused on the prevention of drug abuse and related HIV AIDS. | Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности сосредоточило основное внимание на реализации мер, направленных на профилактику наркомании и ВИЧ СПИДа. |
By December, the Office for Addressing Sexual Exploitation and Abuse will be replaced by the Conduct and Discipline Unit dealing with sexual exploitation and abuse and other forms of misconduct. | К декабрю Бюро по решению проблем сексуальной эксплуатации и надругательств будет заменено Группой по вопросам поведения и дисциплины, которая будет заниматься вопросами сексуальной эксплуатации и надругательств и другими проступками. |
The MONUC Office for Addressing Sexual Exploitation and Abuse was established on 1 March, with the primary responsibility of addressing all matters relating to sexual exploitation and abuse in MONUC. | 1 марта в МООНДРК было создано бюро по решению проблем сексуальной эксплуатации и надругательств, основная цель которого заключается в рассмотрении всех вопросов, связанных с сексуальной эксплуатацией и надругательствами в МООНДРК. |
United Nations Office on Drugs and Crime, Regional Office for South Asia, National Survey on Extent, Pattern and Trends of Drug Abuse in India National Report (2002). | United Nations Office on Drugs and Crime, Regional Office for South Asia, National Survey on Extent, Pattern and Trends of Drug Abuse in India National Report (2002). |
Abuse of functions | Злоупотребление служебным положением |
Abuse of authority | Злоупотребление властью |
Abuse of dominance | В. Злоупотребление господствующим положением |
It covers abandonment, death of the parents, alcoholic parents, childhood sexual abuse, physical abuse, emotional abuse. | Например, отказ от ребёнка, смерть родителей, родители алкоголики, детское сексуальное насилие, физическое насилие, психологическое насилие. |
I fear abuse of power, and the power to abuse. | Я боюсь злоупотребления властью и власть для злоупотребления. |
Accordingly, each head of office has been requested to regularly complete a regional action plan checklist and provide it to the Office for Addressing Sexual Exploitation and Abuse. | В этой связи каждый руководитель отделения должен регулярно составлять контрольный перечень вопросов согласно региональному плану действий и представлять его Бюро по решению проблем сексуальной эксплуатации и надругательств. |
Ismayilova has been held since December 5 on charges of inciting suicide, tax evasion, illegal business activity, abuse of office and embezzlement. | Она была арестована 5 декабря по обвинению в подстрекательстве к самоубийству, уклонении от налогов, злоупотреблении служебным положением и растратах . |
Just see the kind of amount of abuse sexual abuse that is happening. | Просто посмотрите на количество изнасилований, которые сейчас происходят. |
Abuse | Abuse |
(b) Introduce an effective system for reporting cases of abuse, including sexual abuse, of children | b) ввести в действие эффективную систему отчетности о случаях надругательства, в том числе сексуального надругательства над детьми |
That's an abuse of authority. | Это злоупотребление властью. |
It's an abuse of power. | Это злоупотребление полномочиями. |
Against abuse of power. Wait... | Погодите... |
The sexual abuse of children. | Сексуальная эксплуатация детей. |
National Surveillance Center on Drug Abuse, Report of Drug Abuse Surveillance 2003 (Beijing, 2004). | National Surveillance Center on Drug Abuse, Report of Drug Abuse Surveillance 2003 (Beijing, 2004). |
Holy Abuse | Благочестивое совращение |
Sexual abuse. | сексуальные злоупотребления |
Sexual abuse | сексуальные надругательства |
The Office of Internal Oversight Services (OIOS) of the United Nations has conducted an investigation into the allegations of sexual abuse (including in Ituri) within MONUC. | Управление служб внутреннего надзора (УСВН) Организации Объединенных Наций расследовало сообщения о случаях сексуальных посягательств (особенно в Итури) со стороны сотрудников МООНДРК. |
The continued abuse and misuse of political power and of public office, coupled with serious corrupt practices at various levels of Government departments, necessitated this action. | Постоянное злоупотребление политической властью и государственными постами вкупе с далеко зашедшей коррупцией на различных уровнях правительственных департаментов вызвали необходимость данной акции. |
The office is operationalizing the new resident investigator function at peacekeeping missions and has developed protocols for the investigation of sexual exploitation and abuse. | Управление занимается практической реализацией предложения о создании в рамках операций по поддержанию мира новых должностей следователей резидентов и разработало правила и процедуры в отношении расследования случаев сексуальной эксплуатации и надругательства. |
In UNMIL, the Office of the Gender Adviser continued to provide briefings on the prevention on sexual exploitation and abuse to all incoming staff. | В рамках МООНЛ Бюро советника по гендерным вопросам продолжало проводить брифинги по предупреждению сексуальной эксплуатации и надругательств для всех вновь прибывающих сотрудников. |
Is this abuse of state funding? | Является ли это злоупотреблением государственным финансированием? |
Problem of sexual exploitation and abuse | Проблема сексуальной эксплуатации и посягательств |
Preventing abuse of non profit organizations | Предотвращение злоупотребления некоммерческими организациями |
Competition policy treatment of cartels, abuse of dominance monopolization, abuse of buyer power and the exercise of intellectual property rights | iii) решения в рамках политики в области конкуренции вопросов картелей, злоупотребления господствующим монопольным положением, злоупотребления влиянием покупателями и осуществления прав интеллектуальной собственности |
Competition policy treatment of cartels, abuse of dominance monopolization, abuse of buyer power and the exercise of intellectual property rights | iii) решения в рамках политики в области конкуренции вопросов, касающихся картелей, злоупотребления господствующим монопольным положением, злоупотребления влиянием покупателями и осуществления прав интеллектуальной собственности |
Sexual abuse Child sexual abuse (CSA) is a form of child abuse in which an adult or older adolescent abuses a child for sexual stimulation. | Сексуальное насилие над ребёнком это насилие взрослого человека или старшего подростка над ребёнком с целью сексуальной стимуляции. |
Investigation by the Office of Internal Oversight Services into allegations of sexual exploitation and abuse in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo | Расследование Управлением служб внутреннего надзора утверждений о сексуальной эксплуатации и сексуальных посягательствах в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго |
(d) Promptly informing the Department of Management at Headquarters of investigations into cases of sexual exploitation and abuse, and the actions an office has taken as a result. | d) незамедлительное информирование Департамента управления в Центральных учреждениях о расследованиях случаев сексуальной эксплуатации и надругательств и о действиях, предпринятых в этой связи управлением. |
Exemptions invite abuse. | Освобождение от налогов провоцирует злоупотребления. |
Drug abuse (art. | Употребление наркотических средств (статья 33 Конвенции) |
Abuse and neglect | Надругательства и безнадзорность |
Abuse, neglect, maltreatment | Злоупотребления, небрежное и грубое обращение |
Related searches : Abuse Of - Abuse Of Power - Drug Of Abuse - Abuse Of Information - Substances Of Abuse - Abuse Of Minors - Abuse Of Monopoly - Concept Of Abuse - Abuse Of Drugs - Allegations Of Abuse - Victim Of Abuse - Cases Of Abuse - Suspicion Of Abuse