Translation of "accomplish a plan" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I have to believe there's a plan, and that God is going to accomplish something through this.
Я должен помнить о существовании плана, и что бог может этим чего то добиться.
In 2010, the city approved a new comprehensive plan that lays out goals for the future and ways to accomplish these goals.
В 2010 году город утвердил новый всеобъемлющий план развития, в котором были поставлены цели на будущее и пути их достижения.
Designing the Future (Narrator) It's all just talk unless there is a technical plan to organize and use resources to accomplish abundance.
Проектирование будущего (Рассказчик) Все это лишь пустые разговоры, пока не появится технический проект по организации и использованию ресурсов для достижения изобилия.
Five years later, the Conference on Disarmament has not managed to accomplish one iota of this work plan.
Спустя же пять лет Конференции по разоружению ни на йоту не удалось реализовать этот план работы.
Figure 1, opposite, sets forth the budget forecast for expenditures required to accomplish the growth and expansion plan.
Далее, на диаграмме 1 приводится бюджетный прогноз расходов, необходимых для выполнения плана развития и расширения деятельности.
We need your help to accomplish a mission.
Bu görevi başarıyla yerine getirebilmek için sizin yardımınıza ihtiyacımız var
Force cannot accomplish everything.
Силой невозможно добиться всего.
What can Lafontaine accomplish?
Чего может добиться Лафонтен?
How to accomplish something.
Как достичь чего либо.
You need only accomplish a few key critical tasks.
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
You know, that's not a big deal to accomplish.
Достичь в этом совершенства не такое уж большое дело.
How did you accomplish that?
Как вам это удалось?
Anne will not accomplish anything.
Анна ничего не доведёт до конца.
Did you accomplish your goals?
Ты достиг своих целей?
I managed to accomplish this.
Я смог его осуществить.
God will accomplish His purpose.
(Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб .
God will accomplish His purpose.
Аллах доводит до конца Свое дело.
God will accomplish His purpose.
Поистине, Аллах завершит Своё дело и осуществит то, что желает.
God will accomplish His purpose.
Воистину, Аллах доводит до конца свое веление.
So, is there a better way to accomplish that goal?
А есть ли средство, которое позволит решить эту цель лучше?
Well, what's a stiff dose of jail going to accomplish?
Но что вы там говорили про тюрьму?
Open ended liquidity injections accomplish neither.
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают.
Without me, you wouldn't accomplish anything.
Без меня ты бы ничего не добился.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
(Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб .
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Аллах доводит до конца Свое дело.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Поистине, Аллах завершит Своё дело и осуществит то, что желает.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Воистину, Аллах доводит до конца свое веление.
What do you try to accomplish?
Что Вы пытались добиться?
What are you hoping to accomplish?
Чего вы надеетесь достичь?
What are you hoping to accomplish,
Чего вы надеетесь достичь,
What is this system designed to accomplish?
Что такое эта система, предназначенная для выполнения?
You can't actively accomplish this by trying.
Ты не можешь активно достичь этого с помощью попыток.
So plan B, always a plan B.
План Б, всегда есть план Б.
It is anticipated that, during the plan period, this programme will assist Member States in determining development priorities and in devising strategies and actions to accomplish them.
4. Предполагается, что в охватываемый планом период эта программа окажет помощь государствам членам в определении приоритетных задач в области развития и разработке стратегий и мер для их выполнения.
God will accomplish His purpose. God has set a measure to all things.
Ведь Аллах совершает Свое дело установил Аллах для каждой вещи меру.
You know, a census of Indonesia would probably take two years to accomplish.
На перепись населения Индонезии, вероятно, ушло бы два года.
What did he hope to accomplish in Tehran?
Чего он надеялся достигнуть в Тегеране?
There are only three ways to accomplish this.
Существует только три способа, позволяющих это осуществить.
There are only three ways to accomplish this.
Десятилетие дефляции сработало бы, но это сопровождалось бы экономической стагнацией.
I will accomplish my purpose at any cost.
Я выполню своё предназначение любой ценой.
I will accomplish my purpose at any cost.
Я добьюсь своей цели любой ценой.
I don't understand what you're trying to accomplish.
Не понимаю, чего ты добиваешься.
Nor can the United Nations accomplish everything itself.
Аналогичным образом и Организация Объединенных Наций не может добиться всего своими силами.
It's going to be simple to accomplish this.
Это не требует больших усилий.
Seeing the points they've accomplish, they have received.
Видя очки, которые они уже сделать, они получили.

 

Related searches : Accomplish A Promise - Accomplish A Challenge - Accomplish A Target - Accomplish A Process - Accomplish A Course - Accomplish A Job - Accomplish A Feat - Accomplish A Degree - Accomplish A Goal - Accomplish A Purpose - Accomplish A Project - Accomplish A Mission - Accomplish A Dream