Translation of "act with restraint" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Israel must act with restraint.
Израиль должен действовать сдержанно.
Both parties must act with the utmost restraint.
Обе стороны должны проявлять максимальную сдержанность.
The Child Marriage Restraint Act, 1929 prohibits child marriages.
Закон об ограничении детских браков 1929 года запрещает детские браки.
with no restraint.
без возражений.
with no restraint.
без возражений.
But it goes without saying that the United Nations forces must themselves act with maximum restraint.
Однако само собой разумеется, что силы Организации Объединенных Наций должны сами действовать с максимальной сдержанностью.
VEHICLES EQUIPPED WITH SAFETY BELTS, RESTRAINT SYSTEMS, CHILD RESTRAINT SYSTEMS AND ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS
ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ОСНАЩЕННЫХ РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ, УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ, ДЕТСКИМИ УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ И ДЕТСКИМИ УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ ISOFIX
ii. VEHICLES EQUIPPED WITH SAFETY BELTS, RESTRAINT SYSTEMS, CHILD RESTRAINT SYSTEMS AND ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS
ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ОСНАЩЕННЫХ РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ, УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ, ДЕТСКИМИ УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ И ДЕТСКИМИ УДЕРЖИВАЮЩИМИ СИСТЕМАМИ ISOFIX
Compatibility with child restraint systems
3.2 Должен сохраняться доступ к креплению верхнего страховочного троса ISOFIX, если это крепление имеется.
We have, nevertheless, acted with restraint.
Тем не менее, мы действуем сдержанно.
The Consolidation Act on involuntary treatment, immobilization, restraint protocols, etc. at psychiatric wards (Consolidated Act No. 194 of 23 March 2004) has been amended.
в психиатрических заведениях (Сводный закон  194 от 23 марта 2004 года).
Restraint system
2.17 Удерживающая система
Practice restraint.
Попрактикуюсь в самообладании.
I. SAFETY BELTS, RESTRAINT SYSTEMS, CHILD RESTRAINT SYSTEMS AND ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS FOR OCCUPANTS OF POWER DRIVEN VEHICLES
РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ, УДЕРЖИВАЮЩИХ СИСТЕМ, ДЕТСКИХ УДЕРЖИВАЮЩИХ СИСТЕМ И ДЕТСКИХ УДЕРЖИВАЮЩИХ СИСТЕМ ISOFIX, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ЛИЦ, НАХОДЯЩИХСЯ В МЕХАНИЧЕСКИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ
I. SAFETY BELTS, RESTRAINT SYSTEMS, CHILD RESTRAINT SYSTEMS AND ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEMS FOR OCCUPANTS OF POWER DRIVEN VEHICLES
ЕДИНООБРАЗНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ
5. Due restraint
5. Необходимые ограничения
Israel was entitled to protect its citizens against terrorist attacks, but it should act with restraint and refrain from extrajudicial killings, which were contrary to international law.
Хотя Израиль имеет право на защиту своих граждан от террористических нападений, он должен при этом проявлять сдержанность и избегать внесудебных казней, которые противоречат международному праву.
I appreciate your restraint.
Я ценю вашу сдержанность.
I appreciate your restraint.
Я ценю твою сдержанность.
I appreciate your restraint.
Я ценю ваше самообладание.
I admire your restraint.
Я восхищаюсь твоей сдержанностью.
I admire your restraint.
Я восхищаюсь вашей сдержанностью.
restraint system type 44
Изменение типа транспортного средства, ремней безопасности или удерживающих систем и распространение официального утверждения 60
Serene voluntary self restraint.
Добровольное воспитание светлого самоограничения.
While Israel had the right to protect its citizens against terrorist attacks, it should act with restraint and refrain from extrajudicial killings, which were contrary to international law.
При том что Израиль имеет право защищать своих граждан от террористических нападений, ему следует проявлять сдержанность и воздерживаться от внесудебных расправ, противоречащих международному праву.
The Republic of Armenia is so confident that it can act with impunity and without restraint that it continues to commit aggression and to capture new Azerbaijani territory.
Республика Армения настолько уверена в своей безнаказанности и вседозволенности своих действий, что продолжает совершать агрессию и захват новых азербайджанских территорий.
It is imperative that all concerned should behave with the utmost restraint.
Настоятельно необходимо, чтобы все вовлеченные стороны проявляли максимальную сдержанность.
Notwithstanding such provocation, India has acted with its customary restraint and responsibility.
Несмотря на такую провокационную деятельность, Индия ведет себя, как обычно, сдержанно и ответственно.
But restraint is not isolationism.
Но сдержанность это не изоляционизм.
Belt assembly or restraint system
6.4 Комплект ремня или удерживающей системы
5. Due restraint . 68 23
5. Необходимые ограничения 68 25
In its discussions, the United Nations stressed the need for all parties to act with restraint in order to provide an opportunity for a lasting peaceful settlement to be found.
В ходе состоявшихся обсуждений Организация Объединенных Наций подчеркнула, что всем сторонам необходимо проявлять сдержанность, с тем чтобы сделать возможным достижение прочного мирного урегулирования.
Act straight with them so long as they act straight with you.
Разве они не распространяют на земле нечестие? А если так, то они заслуживают того, чтобы Аллах отрекся от них и чтобы у них не было никаких договоров ни с Аллахом, ни с Его посланником, да благословит его Аллах и приветствует.
Act straight with them so long as they act straight with you.
Пока они верны вам, вы также будьте верны им.
Act straight with them so long as they act straight with you.
Пока неверные строго соблюдают договор, вы также соблюдайте его неукоснительно.
(c) Use of restraint with respect to custody regulating the imposition of custody
c) проявление умеренности в отношении взятия обвиняемых под стражу регламентирование случаев, когда обвиняемых следует брать под стражу
Lateral facing child restraint systems envelope
4.7 Три проекции детской удерживающей системы, устанавливаемой в боковом положении
Regulation No. 44 (Child restraint systems)
В.1.5 Правила 44 (детские удерживающие системы)
Regulation No. 44 (Child restraint systems)
В.1.4 Правила 44 (детские удерживающие системы)
Lateral facing child restraint systems envelope
Regulation No.
You should have shown more restraint.
Вы обязаны были сдержаться.
With regard to use of force and instruments of restraint, the IDS provide that
В отношении применения силы и средств усмирения ССНИ предусматривают следующее
The multinational force has been carrying out its work with dedication, professionalism and restraint.
Многонациональные силы выполняют свою работу с самоотверженностью, профессионализмом и сдержанностью.
If the child restraint system does not meet the requirements, a second child restraint system shall be taken,
Если детская удерживающая система не отвечает требованиям, то отбирается вторая детская удерживающая система.
The Child Marriage Restraint Act, 1929 prohibits marriage of minors and prescribes punishments for anyone, including a parent or guardian, for conducting a child marriage.
f) вопросы, касающиеся равных возможностей в области образования и занятости и более полного участия женщин во всех сферах жизни страны

 

Related searches : With Restraint - With Great Restraint - Act With - Act With Discretion - Act With Speed - Act With Dispatch - Act With Impunity - We Act With - Act With Confidence - Act With Urgency - Act With Caution - Act With Intent - Act With Respect