Translation of "administrative rules" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Administrative - translation : Administrative rules - translation : Rules - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3. Amendments to the Fund apos s Administrative Rules and Rules of Procedure | 3. Поправки к Административным правилам и Правилам процедуры Фонда |
(b) Staff Regulations and Rules and other administrative issuances | b) Положения и Правила о персонале и другие административные инструкции |
COMPOSITION, FUNCTIONS AND RULES OF PROCEDURE OF THE ADMINISTRATIVE COMMITTEE | СОСТАВ, ФУНКЦИИ И ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ АДМИНИСТРАТИВНОГО КОМИТЕТА |
B. Amendment to the Rules of the United Nations Administrative | В. Поправки к Правилам Административного трибунала Организации |
213. Very tight administrative and financial management rules have been introduced. | 213. Были введены весьма строгие правила управления административной и финансовой деятельностью. |
United Nations Administrative Tribunal, Statute and Rules, AT 11 Rev.4. | United Nations Administrative Tribunal, Statute and Rules, AT 11 Rev.4. |
United Nations Administrative Tribunal, Statute and Rules (AT 11 Rev.4) | United Nations Administrative Tribunal, Statute and Rules (AT 11 Rev.4) |
16. United Nations Administrative Tribunal, Statute and Rules, AT 11 Rev.4. | 16. Административный трибунал Организации Объединенных Наций, Статут и правила, АТ 11 Rev.4. |
(a) Interpretation of the Staff Regulations and Staff Rules and other administrative issuances | а) Толкование Положений о персонале и Правил о персонале и других административных инструкций |
Also, Chinese law limits the questioning of administrative rules before they are put into practice. | Также, Китайский закон ограничивает оспаривание бюрократических действий прежде, чем они начинают применяться на практике. |
COMPOSITION, FUNCTIONS AND RULES OF PROCEDURE OF THE ADMINISTRATIVE COMMITTEE AND THE TIR EXECUTIVE BOARD | СОСТАВ , ФУНКЦИИ И ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ АДМИНИСТРАТИВНОГО КОМИТЕТА И ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО СОВЕТА МДП |
(a) Amendment of section J, paragraph J.2, of the Fund apos s Administrative Rules | а) Поправка к пункту J.2 раздела J Административных правил Фонда |
The draft Protocol does not yet require China to adopt rules to govern administrative procedure or the standards of evidence to be used by administrative agencies. | Проект Протокола не требует от Китая применять правила для управления административными процедурами или стандартами данных, которые будут использоваться административными структурами. |
Gender bias is embedded in employment, training and promotion rules and procedures, administrative regulations, and performance evaluation. | Дискриминация по признаку пола заложена в правилах и процедурах, касающихся найма, профессиональной подготовки и продвижения по службе, административных положениях и служебной аттестации. |
detailed and realistic financial request, prepared in accordance with the financial and administrative Tempus Tacis rules. | подробные и реалистические заявки на предоставление грантов в соответствии с финансовыми и административными нормами и предписаниями программы Tempus Tacis. |
detailed and realistic financial request, prepared in accordance with the financial and administrative Tempus Tacis rules. | подробные и реалистичные заявки на предоставление грантов в соответствии с финансовыми и административными нормами и предписаниями программы Tempus Tacis. |
Please provide a copy of your country's relevant regulations and administrative rules, as well as website addresses, if any, where such regulations or rules may be found. | Просьба представить копию соответствующих положений и административных правил вашей страны, также адреса веб сайтов, если таковые имеются, на которых можно ознакомиться с такими положениями или правилами. |
quot 4. Encourages Governments to take legal and administrative measures, as appropriate, to implement fully the Standard Rules | 4. призывает правительства принять правовые и административные меры, в зависимости об обстоятельств, в целях полного осуществления Стандартных правил |
Procurement under the OPS administrative budget will be under the United Nations Financial Rules and its Committee on Contracts. | е) снабжение в рамках сметы административных расходов УОП будет осуществляться в соответствии с Финансовыми правилами Организации Объединенных Наций и через ее Комитет по контрактам. |
(iv) Interpretation of the Staff Regulations and Rules and administrative issuances (oral and written replies) 1 300 1 700 | iv) Толкование Положений и Правил о персонале и других административных инструкций (устные и письменные ответы) |
In addition, the Bureau plays an important role in the implementation of administrative rules and regulations issued by the Tribunal, for example, under the Tribunal apos s rules of detention. | Помимо этого бюро играет важную роль в осуществлении административных правил и положений, издаваемых Трибуналом, например в соответствии с правилами содержания под стражей Трибунала. |
Rules are rules. | Правила есть правила. |
Senior Administrative Officer Administrative Officer | Старший административный сотрудник административный сотрудник |
2 No children before marriage The regulation reads TV series don't allow content that violates existing laws, administrative regulations and rules. | 2 Никаких детей до свадьбы Правило гласит телесериал не должен содержать материала, который нарушает существующие законы, административные предписания и правила. |
At the institutional level, rules, management systems and administrative procedures should require honest reporting, sharing of information and accountability for performance. | На институциональном уровне правила, системы управления и административные процедуры должны требовать представления правдивой информации, обмена данными и отчетности по результатам работы. |
This is often made possible due to administrative rules stipulating that stays of three months or more have to be registered. | Это часто является возможным благодаря административным нормам, согласно которым для пребывания в стране в течение трехмесячного или более продолжительного срока необходимо пройти регистрацию. |
The rules are the rules. | Правила есть правила |
Administrative | РБ ВР |
Administrative | 8 ОО (ПР) |
Administrative | Административный |
His Government took the view that the paragraph in question would not apply to rules which were merely procedural or administrative in nature. | Правительство Индии придерживается мнения, что рассматриваемый пункт неприменим к нормам, являющимся по своему характеру просто процедурными или административными. |
(x) Determining eligibility of staff for benefits and allowances in accordance with the Staff Regulations and Staff Rules and other pertinent administrative issuances | х) определение наличия у сотрудников прав на получение пособий и надбавок в соответствии с Положениями о персонале и Правилами о персонале и другими надлежащими административными инструкциями |
Why are some rules, why do some rules go to steady state, some rules blink, some rules random, some rules umm complex. | Почему некоторые правила, приводят к устойчивому состоянию, некоторые к ничему (пустой, бесцветный), некоторые к случайным явлениям, другие к сложным. |
I'm sorry but rules are rules. | Простите, мистер Мёрфи, но правила есть правила, с помётом или без помёта. |
Rules? Who makes the rules, anyway? | А кто устанавливает правила? |
On 13 October 2003, the Ministry found both appeals inadmissible for lack of standing under rules of administrative law concerning appeals of DPP decisions. | 13 октября 2003 года министерство отклонило обе апелляции за отсутствием процессуальной правоспособности в соответствии с нормами административного права, касающимися порядка обжалования решений Генерального прокурора. |
The administrative function allocates tasks to various actors to ensure that the standards imposed by the principles and rules of international law are applied. | Административная функция обеспечивает постановку задач перед отдельными субъектами в целях соблюдения стандартов, установленных в соответствии с принципами и нормами международного права. |
This is also the case with a number of administrative rules and regulations, although a commission has been set up to establish new guidelines. | Это относится также и к ряду административных правил и положений, хотя была создана комиссия для выработки новых руководящих принципов. |
The Office also investigates reports of alleged misconduct, malfeasance, deliberate mismanagement, abuses or violation of the Organization apos s regulations, rules and administrative instructions. | Это Управление также расследует сообщения о возможных нарушениях, проступках, случаях умышленного отступления от управленческих процедур, случаях злоупотребления или нарушения положений, правил и административных инструкций Организации. |
The draft Protocol does not yet require China to adopt rules to govern administrative procedure or the standards of evidence to be used by administrative agencies. Nor does it address deficiencies in existing legislation that prevent challenges to the rules on which agencies base their decisions or to the exercise of discretion by bureaucrats. | Проект Протокола не требует от Китая применять правила для управления административными процедурами или стандартами данных, которые будут использоваться административными структурами. |
Rules and Rules of Procedure . 134 34 | процедуры Фонда . 134 39 Приложения |
But I... No buts. Rules are rules. | Но я... Не пререкайся. |
Rules | Правила |
Rules | Правила |
Administrative cooperation | Административное сотрудничество |
Related searches : Administrative Employee - Administrative Personnel - Administrative Center - Administrative Experience - Administrative Power - Administrative Processing - Administrative Position - Administrative Charge - Administrative Council - Administrative Authorities - Administrative Error - Administrative Affairs