Translation of "adopted procedure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In 1997, the Legislative Act Publication Procedure Act was adopted.
В 1997 г. принят Закон КР О порядке опубликования законодательных актов .
Its rules of procedure and financial regulations should be adopted by consensus.
Конференция участников должна будет на основе консенсуса установить свой внутренний регламент и финансовые правила.
Adopted the draft rules of procedure of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme (UN HABITAT) procedure
На своей пятьдесят восьмой сессии 23 декабря 2003 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 58 227 о правилах процедуры Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН Хабитат), в которой она утвердила проект правил процедуры.
Kyrgyzstan has adopted lLegislation adopted on processing citizens' letters and petitions which lays down the procedure for such interaction.
В Кыргызстане приняты законодательные нормы по работе с письмами и заявлениями граждан, согласно которых определен порядок взаимодействия.
Provisional rules of procedure adopted by the Committee at its third session (1989)
третьей сессии (1989 год)
In 2001, it therefore adopted a procedure for dealing with non reporting States.
в главе IV).
Also, the procedure adopted for contracting translation work does not elicit wide participation.
Кроме того, процедура, принятая в отношении контрактных переводов, не обеспечивает широкого участия.
Following their consideration, SC.1 adopted its terms of reference and rules of procedure.
Правило 28 изменяется следующим образом Решения SC.1 принимаются, в первую очередь, на основе консенсуса .
Such a procedure could be modelled on recent innovations adopted by other treaty bodies
Моделью для такой процедуры могли бы послужить последние нововведения других договорных органов.
The Council is still operating under the provisional rules of procedure, adopted in 1946.
Совет до сих пор пользуется временными правилами процедуры, утвержденными в 1946 году.
6. A separate conclusion concerning the costs of the removal procedure will be adopted.
6. Относительно расходов на процедуру сноса будет принято отдельное заключение.
Also at its 10th meeting, the Committee adopted an amendment to its rules of procedure.
Кроме того, на своем 10 м заседании Комитет принял поправку к своим правилам процедуры.
37. At its second session, the Tribunal had adopted its rules of procedure and evidence.
37. На своей второй сессии Трибунал принял свои правила процедуры и доказывания.
Criminal procedure is regulated by the Code of Criminal Procedure that was adopted on 12 February 2003 and entered into effect on 1 July 2004.
Уголовное судопроизводство регулируется Уголовно процессуальным кодексом, принятым 12 февраля 2003 года и вступившим в силу 1 июля 2004 года.
Even today, the Security Council acts in accordance with provisional rules of procedure my delegation thinks it is time permanent rules of procedure were adopted.
Даже сегодня Совет Безопасности действует в соответствии с временными правилами процедуры моя делегация считает, что пришло время для принятия постоянных правил процедуры.
At the resumed first session the Preparatory Commission adopted its rules of procedure (LOS PCN 28).
7. На возобновленной первой сессии Подготовительная комиссия приняла свои правила процедуры (LOS PCN 28).
On 15 August, it adopted two new paragraphs spelling out the modalities of the follow up procedure, added to rule 95 of the Committee's rules of procedure.
15 августа он принял два новых пункта с изложением механизмов процедуры последующих мер, которые должны быть добавлены в правило 95 правил процедуры Комитета.
In 1997, the Law of the Kyrgyz Republic on the procedure for publishing legislative acts was adopted.
В 1997 г. принят Закон КР О порядке опубликования законодательных актов .
The answer can be found in the rules of procedure and evidence recently adopted by the Tribunal.
Ответ можно найти в Правилах процедуры и доказывания, которые недавно были приняты Трибуналом.
We are pleased that it was adopted by consensus, and we hope that more resolutions related to the region will be adopted by the same procedure.
Мы удовлетворены тем, что эта резолюция была принята консенсусом, и мы надеемся, что и многие другие резолюции, касающиеся этого региона, будут приняты в рамках той же процедуры.
Specially, the Criminal Procedure Code was adopted with provisions to ensure better human rights protection in criminal proceeding.
Если говорить конкретно, то был принят Уголовно процессуальный кодекс, содержащий положения, направленные на обеспечение более эффективной защиты прав человека в уголовном судопроизводстве.
At the same meeting, the Conference adopted the rules of procedure for the Conference (CTBT Art.XIV 2005 1).
На том же заседании Конференция утвердила правила процедуры Конференции (CTBT  Art.XIV 2005 1).
On 1 April 2005, the Saeima (Parliament) of the Republic of Latvia adopted the new Criminal Procedure Law.
1 апреля 2005 года Саэйм (парламент) Латвийской Республики принял новый Закон об уголовном судопроизводстве.
At the same meeting, the Conference adopted the rules of procedure for the Conference (CTBT Art.XIV 2005 1).
На том же заседании Конференция утвердила правила процедуры Конференции (CTBT Art.XIV 2005 1).
At that session the Conference adopted its agenda and the rules of procedure (see A CONF.164 9).
На той же сессии Конференция утвердила свою повестку дня и правила процедуры (см. A CONF.164 9).
This positive attitude should be encouraged and indeed adopted as a standard working procedure by the Security Council.
Это позитивное отношение должно быть поддержано и даже принято в качестве стандартной рабочей процедуры Совета Безопасности.
(a) The rules of procedure were adopted, and that these include provision for the participation of Convention representatives
a) были приняты правила процедуры, которые содержат положение об участии представителей Конвенции
duration of the procedure outpatient procedure
Продолжительность лечения амбулаторная процедура
Furthermore, at its sixty seventh session, it adopted a procedure for following up its Opinions adopted pursuant to article 14, paragraph 7, of the Convention (see chapter VI).
Кроме того, на своей шестьдесят седьмой сессии он утвердил процедуру по осуществлению его мнений, принятых в соответствии с пунктом 7 статьи 14 Конвенции (см. главу VI).
We have adopted about 30 laws that regulate migration, and the procedure overall has been established, stated Mr. Vasilyev.
У нас принято около 30 законов, которые регулируют миграцию, и порядок в целом установлен, заявил г н Васильев.
On January 16, 2014, Ukrainian Parliament adopted a series of bills with a severe violation of the voting procedure.
16 января 2014 года парламент Украины принял серию законов с грубым нарушением процедуры голосования.
The amendment to the provisional rules of procedure, as contained in document CMW C 2004 L.4, was adopted.
Поправка к временным правилам процедуры, в том виде, в котором она содержится в документе CMW C 2004 L.4, принимается.
procedure
формальные требования
procedure
procedure
procedure
procedure
procedure
процедураTag Type
The Committee had adopted a new procedure whereby it considered the situation in one non reporting State at each session.
Комитет установил новую процедуру, в соответствии с которой на каждой сессии он рассматривает положение в одном не представляющем доклады государстве.
At its 1st plenary meeting, on 18 April, the Congress adopted by consensus its rules of procedure (A CONF.203 2).
На своем 1 м заседании 18 апреля Конгресс на основе консенсуса утвердил свои правила процедуры (A CONF.203 2).
Such draft rules of procedure would need to be adopted by the Committee itself and approved subsequently by the Consultative Meeting.
Такой проект правил процедуры подлежит принятию самим Комитетом и последующему утверждению на Консультативном совещании.
379. At its fourth session, the Committee continued its consideration of the urgent procedure it had adopted at its second session.
379. На своей четвертой сессии Комитет продолжил рассмотрение вопроса о процедуре принятия срочных мер, которую он принял на своей второй сессии.
(a) Arbitration in accordance with a procedure adopted by the Conference of the Parties in an annex as soon as practicable
а) арбитражное разбирательство в соответствии с процедурой, принятой Конференцией Сторон в приложении, в возможно короткий срок
Test procedure
ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ
General procedure
В. Общая процедура
Test procedure
7.2 Процедура испытания
Test procedure
1.1.1 Процедура испытания

 

Related searches : Procedure Adopted - Have Adopted - Formally Adopted - Is Adopted - Adopted Homeland - Adopted Approach - Adopted Method - Adopted Plan - Adopted Policy - Were Adopted - Measures Adopted - Approach Adopted - Adopted Country