Translation of "adorn yourself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Adorn himself as a hooligan.
Разукрасил себя как хулигана.
Adorn yourself in glamour with the gorgeous Misty Pendant a perfect combination of the elegant sea fan and the mystique of smoky quartz
Украсьте себя обаянием великолепной подвески Misty Pendant, идеально сочетающей в себе элегантность кораллов и загадочное обаяние дымчатого кварца.
Adorn yourselves with the attributes of God.
Украшайте себя качествами Бога .
Adorn yourself when you go to the mosque, and eat and drink, and do not cross limits indeed He does not like the transgressors.
Облекайтесь в свои украшения одевайте одежды и будьте чистыми при каждой мечети при исполнении молитвы ешьте и пейте, но не излишествуйте не переходите граней, которые установил Аллах (в этом) ведь поистине, Он не любит излишествующих (как в еде и питье, так и в другом)!
Adorn yourself when you go to the mosque, and eat and drink, and do not cross limits indeed He does not like the transgressors.
Берите свои украшения у каждой мечети ешьте и пейте, но не излишествуйте ведь Он не любит излишествующих!
Adorn yourself when you go to the mosque, and eat and drink, and do not cross limits indeed He does not like the transgressors.
А в некоторых случаях оно приводит к тому, что человек лишается возможности раздавать обязательные пожертвования. Одним словом, этот прекрасный аят велит употреблять в пищу яства и напитки, запрещает отказываться от пищи и питья и запрещает излишествовать в этом.
Adorn yourself when you go to the mosque, and eat and drink, and do not cross limits indeed He does not like the transgressors.
Облекайтесь в свои украшения при каждой мечети. Ешьте и пейте, но не излишествуйте, ибо Он не любит тех, кто излишествует.
Adorn yourself when you go to the mosque, and eat and drink, and do not cross limits indeed He does not like the transgressors.
Наслаждайтесь пищей и питьём, разрешёнными Аллахом, но не излишествуйте не ешьте и не пейте запрещённого Аллахом. Ведь Он не любит излишествующих и неумеренных Ислам учит быть всегда опрятным и чистым, и в особенности, на собраниях.
Adorn yourself when you go to the mosque, and eat and drink, and do not cross limits indeed He does not like the transgressors.
Облекайтесь в свои одеяния, где бы вы ни совершали поклоны. Ешьте и пейте, но не излишествуйте, ибо Аллах не любит излишествующих.
Adorn yourself when you go to the mosque, and eat and drink, and do not cross limits indeed He does not like the transgressors.
Рядитесь в украшения и лучшие одежды Пред тем, как отправляться к месту поклоненья Ешьте и пейте всласть, но в меру Аллах не любит тех, кто неумерен.
Adorn yourself when you go to the mosque, and eat and drink, and do not cross limits indeed He does not like the transgressors.
Одевайтесь в лучшую одежду пред вступлением в каждое покланялище Богу ешьте, пейте, но не будьте неумеренны, потому что Он не любит неумеренных.
Black, grey, and red granite adorn the floors.
Пол выложен чёрным, серым и красным гранитом.
Brace yourself, man. Brace yourself.
Держи себя в руках.
And the prophet, in one of his sayings, said, Adorn yourselves with the attributes of God.
и пророк в одном из своих высказываний сказал Украшайте себя качествами Бога .
Believe in yourself and negotiate for yourself.
Поверьте в себя, отстаивайте свои интересы.
Well now, brace yourself man, brace yourself.
Дружище, возьмите себя в руки!
Yourself
Тебя
Yourself
Кто сначала должен это осмыслить? Ты сам
Yourself?
Себя?
Yourself?
font color e1e1e1 Сама?
Yourself?
Для себя?
Then our sons will be like well nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
(143 12) Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости дочери наши как искусно изваянные столпы в чертогах.
Can not get no love you for yourself, look at yourself, discuss yourself favorably
Не удается получить не люблю тебя для себя, посмотрите на себя, обсуждают себя благосклонно
Adar often dress go buy yourself something new, you'll be glad yourself, tell yourself
Адар часто одеваются пойти и купить себе что то новое, вы будете рады себя, скажите себе
No, You love yourself, torn about yourself. 'True?
Нет, вы любите себя, разрываясь о себе ...?
You can listen to yourself, talk to yourself.
Прислушаться к себе, к своему внутреннему голосу.
Talk yourself out of it. Bluff yourself in.
Выкручивайся, блефуй!
Go deep inside yourself and escape from yourself.
Уйди глубже в себя и сбеги. Беги!
As long as you believe yourself and leave yourself alone and not ask yourself questions.
Но пока вы верите себе и убегаете от себя самого и не задаёте себе вопросы.
When Kim Jong il died in December 2011 the flower was used to adorn his corpse for public display.
Когда Ким Чен Ир умер в декабре 2011 года, его тело было украшено кимченирией во время панихиды.
Treat yourself!
Побалуйте себя!
Killing yourself?
Самоубийство?
Enjoy yourself!
Наслаждайся!
Help yourself.
Угощайтесь.
Help yourself.
Угощайся.
Behave yourself.
Веди себя хорошо.
Behave yourself.
Веди себя прилично.
Behave yourself.
Ведите себя хорошо.
Behave yourself.
Ведите себя прилично.
Watch yourself.
Следи за собой.
Suit yourself.
Делай что хочешь.
Suit yourself.
Как хочешь.
Suit yourself.
Делайте как хотите.
Suit yourself.
Дело ваше.
Suit yourself.
Воля ваша.

 

Related searches : Adorn Oneself - Adorn The Walls - Blame Yourself - Try Yourself - Position Yourself - See Yourself - Including Yourself - Test Yourself - Introducing Yourself - Protect Yourself - Familiarize Yourself