Translation of "affected by hiv" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Children affected by HIV AIDS | Дети, затрагиваемые ВИЧ СПИДом |
III. Children affected by HIV AIDS | Дети, затрагиваемые ВИЧ СПИДом |
Children and women affected by HIV AIDS | Дети и женщины, затронутые эпидемией ВИЧ СПИДа |
Children infected with and affected by HIV AIDS | Дети, инфицированные и затрагиваемые ВИЧ СПИДом |
III Children infected with and affected by HIV AIDS | Дети, инфицированные и затрагиваемые ВИЧ СПИДом |
Ensuring food security for families affected by HIV AIDS | 2 Обеспечение продовольственной безопасности семей, затронутых эпидемией ВИЧ СПИДа |
The Caribbean region was the world's second most affected by HIV AIDS. | Карибский регион занимает второе место в мире по уровню распространения ВИЧ СПИДа. |
Families affected by the HIV AIDS virus are another group requiring attention. | Еще одной группой, требующей внимания, являются семьи, затронутые вирусом ВИЧ СПИД. |
In 2003, three persons affected by HIV AIDS joined the UNAIDS theme group. | В 2003 году в состав тематической группы Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ СПИДу (ЮНЭЙДС) вошли три человека, пораженные ВИЧ СПИДом. |
Care and treatment for children and families affected by HIV AIDS are lacking there are no national standards of care and psychosocial support for HIV affected children, including orphans. | Система ухода и лечения детей и членов семей, затронутых ВИЧ СПИДом, отсутствует нет национальных норм ухода и психологической поддержки для ВИЧ инфицированных детей, в том числе сирот. |
c. Advocacy for policies and programs that will minimize HIV AIDS transmission and provide maximum care for all affected by HIV AIDS | c) информационно пропагандистская деятельность в отношении стратегий и программ, которые позволят сократить число случаев передачи ВИЧ СПИДа и обеспечить максимальный уход за всеми лицами, пострадавшими от ВИЧ СПИДа. |
The five to nine age group was relatively free of HIV infection but was equally affected by other consequences of HIV AIDS. | В категории детей от 5 до 9 лет заболевание не является превалирующим, однако дети этой возрастной группы подвержены негативному воздействию других последствий ВИЧ СПИДа. |
The primary role of the family in supporting children affected by HIV was also recognized. | Кроме того, была признана главная роль семьи в поддержке детей, инфицированных ВИЧ. |
Despite the growing problem, not enough is being done for children affected by HIV AIDS. | Несмотря на обострение этой проблемы, немногое делается ради детей, пострадавших от ВИЧ СПИДа. |
Children are affected not only by the war but also by the deteriorating economic situation and HIV AIDS. | Дети страдают не только от последствий войны, но и от ухудшающегося экономического положения и ВИЧ СПИДа. |
CIDA's HIV AIDS Action Plan supports developing country government health strategies, promotes awareness and education, and supports vulnerable populations affected by HIV AIDS. | В рамках этого плана действий вклад Канады в бюджет ЮНЭЙДС вырос более чем в три раза за период с 2000 по 2004 год, увеличившись с 2 280 302 долл. |
Children are affected not only by the continuing conflict but also by the deteriorating economic situation and by HIV AIDS. | На детей оказывает влияние не только непрекращающийся конфликт, но и ухудшение экономического положения, а также распространение ВИЧ СПИДа. |
Participants agreed that ensuring access to education for children affected by HIV AIDS is a priority. | Участники согласились с тем, что одной из приоритетных задач является обеспечение доступа затронутых ВИЧ СПИДом детей к образованию. |
Families affected by the human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) require particular attention. | Особого к себе внимания требуют семьи, пораженные вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ) и синдромом приобретенного иммунодефицита (СПИД). |
The HIV AIDS pandemic has also adversely affected my country. | Пандемия ВИЧ СПИДа также пагубно отразилась на моей стране. |
The international community must also consider a range of issues to help children affected by HIV AIDS. | Международному сообществу также следует рассмотреть целый ряд вопросов, связанных с оказанием помощи детям, пострадавшим от ВИЧ СПИДа. |
Data on the numbers of children affected by HIV AIDS would be included in the subsequent report. | Данные о числе детей, зараженных ВИЧ СПИД, будут включены в следующий доклад. |
(e) To pay particular attention to the rights of children affected by HIV and AIDS at its special session on HIV and AIDS in 2006 | е) уделить особое внимание правам детей, затрагиваемых ВИЧ и СПИДом, на своей специальной сессии по вопросу о ВИЧ и СПИДе в 2006 году |
(e) To pay particular attention to the rights of children affected by HIV and AIDS at its special session on HIV and AIDS in 2006 | е) уделить особое внимание правам детей, затрагиваемых ВИЧ и СПИДом, на своей специальной сессии по вопросу о ВИЧ и СПИДе в 2006 году |
The size of the bubbles is how many are HIV affected. | Размер кружка показывает количество инфицированных. |
(iii) Improving the provision of care and support to those infected and affected by HIV AIDS, including orphans | iii) улучшить уход и поддержку инфицированных ВИЧ СПИДом и пострадавших от эпидемии, включая сирот |
VIVAT strives to empower the victims of human trafficking and persons infected and or affected by HIV AIDS. | ВИВАТ стремится расширять возможности жертв торговли людьми и лиц, зараженных ВИЧ СПИДом и или пострадавших от него. |
In September 2004, it adopted a general recommendation on discrimination in schools against children affected by HIV AIDS. | В сентябре 2004 года она приняла общую рекомендацию по вопросу дискриминации в школах в отношении детей, инфицированных ВИЧ СПИДом. |
Nutritional security initiatives for children affected by HIV AIDS in Lesotho and Malawi are being supported by FAO, UNICEF and WFP. | ФАО, ЮНИСЕФ и МПП поддерживают инициативы по обеспечению продовольственной безопасности в интересах детей, пострадавших от ВИЧ СПИДа в Лесото и Малави. |
Requests Member States to ensure that, in preventing and addressing HIV AIDS, particular attention is paid to the girl child infected with and affected by HIV AIDS | просит государства члены обеспечить, чтобы в рамках усилий по профилактике ВИЧ СПИДа и борьбе с этой проблемой особое внимание уделялось девочкам, инфицированным ВИЧ СПИДом и затронутым этой проблемой |
Women, especially girls, were disproportionately affected by HIV AIDS, rendering them unable to care for the ill and orphaned. | Непропорционально большое число лиц женского пола, особенно девочек, подвержены инфицированию ВИЧ СПИДом по сравнению с мужчинами, что не позволяет им заботиться о больных и сиротах. |
From all the data that has been collected, in general there are more males than females affected by HIV. | По имеющимся данным, инфицировано ВИЧ больше мужчин, чем женщин. |
The family as a social unit has also been severely affected by the impact of deaths from HIV AIDS, | На семью как социальную единицу сильное влияние оказывает также смерть от ВИЧ СПИДа. |
23. Requests Member States to ensure that, in preventing and addressing HIV AIDS, particular attention is paid to the girl child infected with and affected by HIV AIDS | 23. просит государства члены обеспечить, чтобы в рамках усилий по профилактике ВИЧ СПИДа и борьбе с этой проблемой особое внимание уделялось девочкам, инфицированным ВИЧ СПИДом и затронутым этой проблемой |
(e) To pay particular attention to the rights of children infected with and affected by HIV and AIDS at its special session on HIV and AIDS in 2006 | e) уделить особое внимание правам детей, инфицированных и затрагиваемых ВИЧ и СПИДом, на своей специальной сессии по вопросу о ВИЧ и СПИДе в 2006 году |
24. Requests Member States to ensure that, in preventing and addressing HIV AIDS, particular attention is paid to the girl child infected with and affected by HIV AIDS | просит государства члены обеспечить, чтобы в рамках усилий по профилактике ВИЧ СПИДа и борьбе с этой проблемой особое внимание уделялось девочкам, инфицированным ВИЧ СПИДом и затронутым этой проблемой |
(e) To pay particular attention to the rights of children infected with and affected by HIV and AIDS at its special session on HIV and AIDS in 2006 | е) уделить особое внимание правам детей, инфицированных и затрагиваемых ВИЧ и СПИДом, на своей специальной сессии по вопросу о ВИЧ и СПИДе в 2006 году |
(e) To pay particular attention to the rights of children infected with and affected by HIV and AIDS at its special session on HIV and AIDS in 2006 | e) уделить особое внимание правам детей, инфицированных и затрагиваемых ВИЧ и СПИДом, на своей специальной сессии по вопросу о ВИЧ и СПИДе в 2006 году |
One of the most important additions concerned HIV HIV infection rates in persons 15 24 years of age should be reduced by 25 percent in the most affected countries by 2005 and by 25 percent globally by 2010. | Одно из важнейших поправок касательно ВИЧ Уровень ВИЧ инфицированных в возрасте от 15 до 24 лет в наиболее подверженных распространению ВИЧ инфекции странах должен быть сокращён на 25 к 2005 году, и во всём мире к 2010. |
According to the HIV AIDS sentinel surveillance, HIV has affected the population of Botswana without regard to racial or ethnic group. | По данным наблюдения за распространением ВИЧ СПИДа, ВИЧ затрагивает все население Ботсваны, независимо от принадлежности к какой либо отдельной расовой или этнической группе. |
This is further reinforced though support for mothers, infants and young children affected by HIV AIDS under focus area 3. | Эта работа будет подкрепляться усилиями по оказанию помощи матерям, младенцам и малолетним детям, затронутым проблемой ВИЧ СПИДа, в рамках приоритетной области 3. |
Attending to the needs of the disadvantaged groups including the orphans and people living with and affected by HIV AIDS. | удовлетворение потребностей находящихся в неблагоприятном положении групп, включая сирот и ВИЧ инфицированных и больных СПИДом и лиц, пострадавших от проблемы ВИЧ СПИДа. |
He urged donors to increase their assistance to meet the needs of children, especially those orphaned by HIV AIDS and affected by the conflict. | Он настоятельно призвал доноров расширять свою помощь в целях удовлетворения потребностей детей, особенно оставшихся сиротами из за ВИЧ СПИДа и пострадавших в результате конфликта. |
In contrast to HIV AIDS, young children rather than working adults are most affected. | В отличие от ВИЧ СПИД, больше всего этому заболеванию подвержены не работающие взрослые, а маленькие дети. |
Also being developed are a revolving fund for women affected by HIV and a communication strategy on masculinity and male responsibility. | Кроме того, создается оборотный фонд для оказания помощи женщинам, больным СПИДом, и разрабатывается стратегия проведения агитационно пропагандистской работы среди мужчин для разъяснения качеств настоящего мужчины и мужской ответственности. |
Related searches : Affected By - Infected By Hiv - Affected By War - Affected By Noise - Affected By Problems - Affected By Damage - Affected By Flooding - Affected By Sanctions - Affected By Cancer - Patients Affected By - Affected By Disease - Affected By Regulation - Affected By This - Be Affected By