Translation of "after confirming with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
After - translation : After confirming with - translation : Confirming - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | которые верно выполняют завет Аллаха договор с Ним и не нарушают обещания |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | которые верно выполняют завет Аллаха и не нарушают обещания |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | которые верны завету с Аллахом и не нарушают обязательств, |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | Они не нарушают обет верить в Аллаха Единого, данный ими Аллаху, в соответствии со своей здоровой изначальной природой. Они по воле Аллаха осознали истину, стали верующими и останутся таковыми, если не впадут в заблуждение относительно их веры. |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | которые верны завету, данному Аллаху, и не нарушают обязательств, |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | Те, кто в Завете Богу верен И обещания не нарушает |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | Тем, которые верны в исполнении обязанностей к Богу и не нарушают завета |
And they disbelieve in that which came after it, while it is the truth confirming what is with them. | Они не веруют в то, что явилось впоследствии, хотя это является истиной, подтверждающей правдивость того, что есть у них. |
And they disbelieve in that which came after it, while it is the truth confirming what is with them. | Они не веруют в то, что ниспослано после этого, хотя они хорошо знают, что и эта истина соответствует Торе, которая с ними. Они лгут, потому что, отрицая истинность Корана, они отрицают истинность Торы. |
And they disbelieve in that which came after it, while it is the truth confirming what is with them. | Они отвергают, что после того, тогда как это есть истина, подтверждающая то, что у них. |
After previewing it and confirming it's what you submitted, you could submit it into the Mechanical Turk with no other context. | После предварительного прослушивания и подтверждения вашей записи, можно разместить её в программе без всякого контекста. |
Are you not confirming this with what you have stated? | Но не доказываете ли вы это тем, что вы сказали? |
Confirming the plane reservations. | Подтверждение бронирования мест на самолет. |
We have detonation. Confirming detonation. | Имаме детонация! |
They said, O our people, we have heard a Scripture, sent down after Moses, confirming what came before it. | Воистину, мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы (Моисея), подтверждающее то, что было до него. Оно направляет к истине и прямому пути. |
They said, O our people, we have heard a Scripture, sent down after Moses, confirming what came before it. | Они сказали О народ наш! Воистину, мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы (Моисея), подтверждающее то, что было до него. |
They said, O our people, we have heard a Scripture, sent down after Moses, confirming what came before it. | и сказали О народ наш! Воистину, мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы и подтверждающее прежние писания. |
And they disbelieve in that which cometh after it, though it is the truth confirming that which they possess. | Они не веруют в то, что явилось впоследствии, хотя это является истиной, подтверждающей правдивость того, что есть у них. |
And they disbelieve in that which cometh after it, though it is the truth confirming that which they possess. | Они не веруют в то, что ниспослано после этого, хотя они хорошо знают, что и эта истина соответствует Торе, которая с ними. Они лгут, потому что, отрицая истинность Корана, они отрицают истинность Торы. |
And they disbelieve in that which cometh after it, though it is the truth confirming that which they possess. | Они отвергают, что после того, тогда как это есть истина, подтверждающая то, что у них. |
The Confirming Judge denied the request. | Утверждающий судья отклонил эту просьбу. |
It's a letter confirming your engagement. | Это письмо с подтверждением твоей помолвки. |
And We sent Jesus, the son of Mary, after those Prophets, confirming the truth of whatever there still remained of the Torah. | Вслед за ними Мы отправили Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), с подтверждением истинности того, что было прежде ниспослано в Таурате (Торе). |
And We sent Jesus, the son of Mary, after those Prophets, confirming the truth of whatever there still remained of the Torah. | По следам пророков Мы отправили Ису, сына Марйам, который шёл по их стопам и подтвердил истинность Торы. Мы ниспослали ему Евангелие, в котором руководство и Свет к прямому пути истины. |
And We sent Jesus, the son of Mary, after those Prophets, confirming the truth of whatever there still remained of the Torah. | Вслед за пророками Мы отправили 'Ису, сына Марйам, с подтверждением истинности того, что было до него в Торе. |
And We sent Jesus, the son of Mary, after those Prophets, confirming the truth of whatever there still remained of the Torah. | По их следам отправили Мы Ису, сына Марйам, Чтоб истинность Закона утвердить, Что был ниспослан до него. |
And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen. | А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь. |
Google also issued a statement confirming the disappearance. | Google также выпустила заявление, подтверждающее исчезновение. |
a certificate confirming the absence of debts for communal services , including a certificate confirming the absence of debts for heating since 2002 | К письменному запросу также следует приложить |
On May 14, 2012, Chiodos released another video confirming that Derrick Frost would be a part of Chiodos again after years of being away. | 14 мая 2012 года Chiodos выпустили другой видеоролик, подтверждающий, что Derrick Frost снова станет частью группы после нескольких лет. |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | И ниспослали Мы тебе (о, Посланник) Книгу Коран с истиной содержащей только истину для подтверждения истинности того, что было (ниспослано) до него из Писания из прежних книг , и как свидетелем для него Писания, т.е. книг, которые были ниспосланы до него . |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | И Мы низвели тебе писание с истиной для подтверждения истинности того, что ниспослано до него из писания, и для охранения его. |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | Мы ниспослали тебе Писание с истиной в подтверждение прежних Писаний, и для того, чтобы оно предохраняло их (или свидетельствовало о них или возвысилось над ними). Суди же их согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, уклоняясь от явившейся к тебе истины. |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | Мы ниспослали тебе Писание с истиной в подтверждение прежних Писаний, и для того, чтобы оно предохраняло их (или свидетельствовало о них или возвысилось над ними). |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | Мы низвели тебе (о Мухаммад!) полное Писание Коран для подтверждения истинности предыдущих Писаний, Торы и Евангелия и для охранения их (от искажений), т.к. Коран, в отличие от предыдущих Писаний, сохранён от всех искажений. |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | Мы ниспослали тебе , Мухаммад, это Писание (т. е. Коран) как истину для подтверждения того, что было сказано прежде в писаниях, чтобы предохранить их от искажения . |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | Мы Книгу в Истине тебе послали Для подтверждения того, Что прежде из Писания пришло, Для охранения его (от всяких искажений). |
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it. | Истинно, и тебе Мы ниспослали это Писание, подтверждающее истину того, что было из Писания прежде этого, и охраняющее оное. |
The agreement will enter into force after the exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities. | Соглашение вступит в силу после обмена нотами между сторонами, подтверждающими одобрение соглашения соответствующими компетентными властями. |
The agreement will enter into force after an exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities. | Это соглашение вступит в силу после обмена сторонами нотами, подтверждающими одобрение соглашения соответствующими компетентными властями. |
It was announced during November 2009 that the band were now working with producer Ross Robinson, with Robinson confirming through his Twitter account. | В ноябре 2009 года группа вылетела в Лос Анджелес, чтобы начать работу над пластинкой с продюсером Россом Робинсоном, но завершена она не была. |
Internet user Zebroman talks about how the bill is not the best idea, confirming his opinion with these words | Интернет пользователь Zebroman говорит о том, что законопроект не самая лучшая идея, подтверждая это словами |
The Albanian delegation is ready to provide any interested country with the dossier containing pertinent materials confirming such activities. | Албанская делегация готова обеспечить любую проявляющую интерес страну досье, содержащим соответствующие материалы, подтверждающие такую деятельность. |
At Ford, they are not denying nor confirming this information. | В Форде эту информацию не опровергают и не подтверждают. |
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches. | и проходил Сирию и Киликию, утверждая церкви. |
Related searches : After Confirming - Confirming With - Confirming That - For Confirming - Confirming Bank - Confirming Receipt - Just Confirming - Confirming Arrangements - Confirming Compliance - Upon Confirming - Confirming Appointment - Before Confirming - Confirming Payment