Translation of "after confirming with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it
которые верно выполняют завет Аллаха договор с Ним и не нарушают обещания
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it
которые верно выполняют завет Аллаха и не нарушают обещания
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it
которые верны завету с Аллахом и не нарушают обязательств,
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it
Они не нарушают обет верить в Аллаха Единого, данный ими Аллаху, в соответствии со своей здоровой изначальной природой. Они по воле Аллаха осознали истину, стали верующими и останутся таковыми, если не впадут в заблуждение относительно их веры.
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it
которые верны завету, данному Аллаху, и не нарушают обязательств,
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it
Те, кто в Завете Богу верен И обещания не нарушает
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it
Тем, которые верны в исполнении обязанностей к Богу и не нарушают завета
And they disbelieve in that which came after it, while it is the truth confirming what is with them.
Они не веруют в то, что явилось впоследствии, хотя это является истиной, подтверждающей правдивость того, что есть у них.
And they disbelieve in that which came after it, while it is the truth confirming what is with them.
Они не веруют в то, что ниспослано после этого, хотя они хорошо знают, что и эта истина соответствует Торе, которая с ними. Они лгут, потому что, отрицая истинность Корана, они отрицают истинность Торы.
And they disbelieve in that which came after it, while it is the truth confirming what is with them.
Они отвергают, что после того, тогда как это есть истина, подтверждающая то, что у них.
After previewing it and confirming it's what you submitted, you could submit it into the Mechanical Turk with no other context.
После предварительного прослушивания и подтверждения вашей записи, можно разместить её в программе без всякого контекста.
Are you not confirming this with what you have stated?
Но не доказываете ли вы это тем, что вы сказали?
Confirming the plane reservations.
Подтверждение бронирования мест на самолет.
We have detonation. Confirming detonation.
Имаме детонация!
They said, O our people, we have heard a Scripture, sent down after Moses, confirming what came before it.
Воистину, мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы (Моисея), подтверждающее то, что было до него. Оно направляет к истине и прямому пути.
They said, O our people, we have heard a Scripture, sent down after Moses, confirming what came before it.
Они сказали О народ наш! Воистину, мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы (Моисея), подтверждающее то, что было до него.
They said, O our people, we have heard a Scripture, sent down after Moses, confirming what came before it.
и сказали О народ наш! Воистину, мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы и подтверждающее прежние писания.
And they disbelieve in that which cometh after it, though it is the truth confirming that which they possess.
Они не веруют в то, что явилось впоследствии, хотя это является истиной, подтверждающей правдивость того, что есть у них.
And they disbelieve in that which cometh after it, though it is the truth confirming that which they possess.
Они не веруют в то, что ниспослано после этого, хотя они хорошо знают, что и эта истина соответствует Торе, которая с ними. Они лгут, потому что, отрицая истинность Корана, они отрицают истинность Торы.
And they disbelieve in that which cometh after it, though it is the truth confirming that which they possess.
Они отвергают, что после того, тогда как это есть истина, подтверждающая то, что у них.
The Confirming Judge denied the request.
Утверждающий судья отклонил эту просьбу.
It's a letter confirming your engagement.
Это письмо с подтверждением твоей помолвки.
And We sent Jesus, the son of Mary, after those Prophets, confirming the truth of whatever there still remained of the Torah.
Вслед за ними Мы отправили Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), с подтверждением истинности того, что было прежде ниспослано в Таурате (Торе).
And We sent Jesus, the son of Mary, after those Prophets, confirming the truth of whatever there still remained of the Torah.
По следам пророков Мы отправили Ису, сына Марйам, который шёл по их стопам и подтвердил истинность Торы. Мы ниспослали ему Евангелие, в котором руководство и Свет к прямому пути истины.
And We sent Jesus, the son of Mary, after those Prophets, confirming the truth of whatever there still remained of the Torah.
Вслед за пророками Мы отправили 'Ису, сына Марйам, с подтверждением истинности того, что было до него в Торе.
And We sent Jesus, the son of Mary, after those Prophets, confirming the truth of whatever there still remained of the Torah.
По их следам отправили Мы Ису, сына Марйам, Чтоб истинность Закона утвердить, Что был ниспослан до него.
And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.
А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь.
Google also issued a statement confirming the disappearance.
Google также выпустила заявление, подтверждающее исчезновение.
a certificate confirming the absence of debts for communal services , including a certificate confirming the absence of debts for heating since 2002
К письменному запросу также следует приложить
On May 14, 2012, Chiodos released another video confirming that Derrick Frost would be a part of Chiodos again after years of being away.
14 мая 2012 года Chiodos выпустили другой видеоролик, подтверждающий, что Derrick Frost снова станет частью группы после нескольких лет.
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it.
И ниспослали Мы тебе (о, Посланник) Книгу Коран с истиной содержащей только истину для подтверждения истинности того, что было (ниспослано) до него из Писания из прежних книг , и как свидетелем для него Писания, т.е. книг, которые были ниспосланы до него .
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it.
И Мы низвели тебе писание с истиной для подтверждения истинности того, что ниспослано до него из писания, и для охранения его.
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it.
Мы ниспослали тебе Писание с истиной в подтверждение прежних Писаний, и для того, чтобы оно предохраняло их (или свидетельствовало о них или возвысилось над ними). Суди же их согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, уклоняясь от явившейся к тебе истины.
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it.
Мы ниспослали тебе Писание с истиной в подтверждение прежних Писаний, и для того, чтобы оно предохраняло их (или свидетельствовало о них или возвысилось над ними).
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it.
Мы низвели тебе (о Мухаммад!) полное Писание Коран для подтверждения истинности предыдущих Писаний, Торы и Евангелия и для охранения их (от искажений), т.к. Коран, в отличие от предыдущих Писаний, сохранён от всех искажений.
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it.
Мы ниспослали тебе , Мухаммад, это Писание (т. е. Коран) как истину для подтверждения того, что было сказано прежде в писаниях, чтобы предохранить их от искажения .
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it.
Мы Книгу в Истине тебе послали Для подтверждения того, Что прежде из Писания пришло, Для охранения его (от всяких искажений).
And We revealed to you the Book, with truth, confirming the Scripture that preceded it, and superseding it.
Истинно, и тебе Мы ниспослали это Писание, подтверждающее истину того, что было из Писания прежде этого, и охраняющее оное.
The agreement will enter into force after the exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities.
Соглашение вступит в силу после обмена нотами между сторонами, подтверждающими одобрение соглашения соответствующими компетентными властями.
The agreement will enter into force after an exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities.
Это соглашение вступит в силу после обмена сторонами нотами, подтверждающими одобрение соглашения соответствующими компетентными властями.
It was announced during November 2009 that the band were now working with producer Ross Robinson, with Robinson confirming through his Twitter account.
В ноябре 2009 года группа вылетела в Лос Анджелес, чтобы начать работу над пластинкой с продюсером Россом Робинсоном, но завершена она не была.
Internet user Zebroman talks about how the bill is not the best idea, confirming his opinion with these words
Интернет пользователь Zebroman говорит о том, что законопроект не самая лучшая идея, подтверждая это словами
The Albanian delegation is ready to provide any interested country with the dossier containing pertinent materials confirming such activities.
Албанская делегация готова обеспечить любую проявляющую интерес страну досье, содержащим соответствующие материалы, подтверждающие такую деятельность.
At Ford, they are not denying nor confirming this information.
В Форде эту информацию не опровергают и не подтверждают.
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
и проходил Сирию и Киликию, утверждая церкви.

 

Related searches : After Confirming - Confirming With - Confirming That - For Confirming - Confirming Bank - Confirming Receipt - Just Confirming - Confirming Arrangements - Confirming Compliance - Upon Confirming - Confirming Appointment - Before Confirming - Confirming Payment