Translation of "agreed upon definition" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There is no internationally agreed upon definition of terrorism.
Международно признанного определения терроризма не существует.
(a) Developing an agreed definition of adaptation
а) выработать согласованное определение термина quot адаптация quot
He agreed that a precise definition was needed.
Он согласен с тем, что требуется подготовить точное определение.
The Specialized Section agreed on the definition, with some amendments.
Специализированная секция одобрила данное определение с некоторыми поправками.
There is no internationally agreed definition for either marine scientific research or bioprospecting.
Каких либо международно согласованных определений морских научных исследований и биопоиска не существует.
agreed upon in the Declaration on International
в Декларации о международном
An agreed definition of terrorism would provide clarity and help better ensure human rights.
Согласованное определение терроризма прояснит вопрос и позволит более эффективно обеспечить права человека.
History is a set of agreed upon lies.
История набор договорной лжи.
Tom didn't arrive at the agreed upon time.
В условленное время Том не появился.
agreed upon by the Working Party on February
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ПОПРАВКАМ,
IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ О
Implementation of the commitments and policies agreed upon
Осуществление обязательств и политики, согласованных в Декларации о
COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION
И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ
An agreed upon way to interpret this statement.
Установленный способ интерпретировать это выражение.
Sanctions could be agreed upon in areas, such as
Решение о применении санкций может быть принято в следующих случаях
IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ
(a) Implementation of the commitments and policies agreed upon
а) Осуществление обязательств и политики, согласованных в Декларации
AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL
СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ
Implementation of the commitments and policies agreed upon in
Осуществление обязательств и политики, согласованных в
AND POLICIES AGREED UPON IN THE DECLARATION ON INTERNATIONAL
ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ В ДЕКЛАРАЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ
Upon creation of the institution, a firm overall target is agreed upon by all concerned.
После создания учреждения все заинтересованные стороны договариваются в отношении общего твердого задания.
Independent supervision of the referendum must be agreed upon soon.
В скором времени планируется согласовать независимое наблюдение во время проведения референдума.
These recommendations are controversial and far from universally agreed upon.
Эти рекомендации противоречивы и далеко не общеприняты.
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
Это может включать в себя технические визиты, согласованные между Сторонами.
(d) A temporary international or foreign presence, as agreed upon
d) временное международное или иностранное присутствие, в соответствии с достигнутой договоренностью
IMPLEMENTATION OF THE COMMITMENTS AND POLICIES AGREED UPON IN THE
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ПОЛИТИКИ, СОГЛАСОВАННЫХ
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
Это может включать в себя технические поездки, согласованные между Участниками.
However, the RAD movement was very unstructured there was no commonly agreed definition of a suitable process and many organisations came up with their own definition and approach.
Тем не менее, новое движение RAD было очень неструктурированным не существовало согласованного описания этого метода и у многих организаций были созданы собственные описания и подходы к нему.
Brazil believes that such an umbrella convention should be based on a clear and agreed definition of terrorism.
Бразилия считает, что такая всеобъемлющая конвенция должна быть основана на четком и согласованном определении терроризма.
The Joint Meeting agreed that this definition caused a problem and wished this problem to be dealt with.
Совместное совещание согласилось, что это определение создает проблему, и высказалось за то, чтобы найти способ ее решения.
The contract was agreed upon in August of the following year.
После смерти Медичи в 1492 году Микеланджело возвращается домой.
They can, however, also be agreed upon through politically binding commitments.
Вместе с тем они могут быть согласованы и в виде политически обязательных положений.
A provisional constitution and an electoral law were also agreed upon.
Кроме того, были согласованы временная конституция и закон о выборах.
Both the ILO and FAO agreements have now been agreed upon.
В настоящее время завершено обсуждение соглашений с МОТ и ФАО.
2. For the implementation of this initiative, agreed upon the following
2. в интересах осуществления данной инициативы договорились о нижеследующем
Members of the jury, are you all agreed upon your verdict?
Господа присяжные, вы пришли к соглашению?
It was agreed to include in article 1.01 of CEVNI a definition of the term safe speed as follows
Было решено включить в статью 1.01 ЕПСВВП следующее определение термина безопасная скорость
The conference should not try to renegotiate previously agreed commitments, but target implementation and the definition of priority actions.
На этой конференции не следует предпринимать попытку пересматривать ранее согласованные обязательства, а необходимо сосредоточить внимание на вопросах осуществления принятых решений и определения первоочередных задач.
Such information shall be supplied to bodies agreed upon by the Parties.
Такая информация предоставляется органам, о которых договорятся Стороны.
Japan proposed to create that common understanding by establishing agreed upon definitions.
Япония предложила выработать такое общее представление путем принятия согласованных определений.
Also for these targets no parameters have been identified and agreed upon.
В отношении этих целевых показателей также не было определено и согласовано каких либо параметров.
Some measures have been agreed upon, whereas others are still under discussion.
В результате ряд мер был согласован, по другим переговоры продолжаются.
143. Subject to the agreed upon modification, the Commission adopted paragraph (5).
143. Комиссия приняла пункт 5 с учетом согласованного изменения.
We should demonstrate our willingness to implement what we have agreed upon.
Мы должны продемонстрировать свои желание и готовность претворить в жизнь все то, о чем мы договорились.
The limitations agreed upon are covered by the text of paragraph 3.
Согласованные ограничения охватываются текстом пункта 3.

 

Related searches : Agreed-upon Definition - Agreed Definition - Upon Agreed - Agreed Upon - You Agreed Upon - Widely Agreed Upon - Agreed Upon Amount - Separately Agreed Upon - Terms Agreed Upon - Agreed Upon Location - Agreed Upon Objectives - Jointly Agreed Upon - Has Agreed Upon - Agreed Upon Date - Agreed-upon Goals