Translation of "agreements and undertakings" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Independent undertakings
Независимые обязательства
Independent undertakings
Независимые обязательства
In the terms of each of these agreements, the regime gave solemn undertakings to release the remaining political prisoners.
По условиям каждого из этих соглашений режим торжественно пообещал освободить оставшихся политических заключенных.
Section VI Undertakings
Раздел VI Обязательства
The adherence of all signatories of the arms limitation agreements to their undertakings in this regard must be ascertained through verification measures and inspection.
Выполнение всеми сторонами, подписавшими соглашения об ограничении вооружений, их обязательств в этом отношении должно проверяться с помощью мер по контролю и инспекций.
Number of active railway undertakings (freight and passenger transport)
Количество действующих железнодорожных предприятий (грузовые и пассажирские перевозки)
9. The undertakings enshrined in the Pact, like all agreements arrived at under the Governors Island Agreement, are subject to verification by the United Nations and by OAS.
9. Обязательства, закрепленные в Пакте, как и все договоренности, достигнутые в соответствии с Соглашением Гавернорс Айленд, подлежат проверке Организацией Объединенных Наций и ОАГ.
(j) Increased number of active partnerships (materialized in joint undertakings) with national and international research institutes departments (baseline 13 joint undertakings in 2005).
j) расширение активных партнерских отношений (выражающееся в совместных инициативах) с национальными и международными исследовательскими институтами отделами (базовый показатель 13 совместных инициатив в 2005 году).
Throughout history, such undertakings have always floundered.
На протяжении всей истории такие попытки всегда проваливались.
At the regional level, the essential undertakings are
Применительно к региональному уровню речь в основном идет о следующих документах
In that connection, several ongoing undertakings are critical.
В этой связи ряд инициатив требуют немедленного выполнения.
IV. JOINT UNCTAD REGIONAL COMMISSIONS UNDERTAKINGS FOR THE
IV. СОВМЕСТНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ ЮНКТАД РЕГИОНАЛЬНЫХ КОМИССИЙ ПО ПЛА
Whether and how compliance with such undertakings will be monitored remains largely unexplored.
Вопрос о контроле за соблюдением таких соглашений и его механизмах до сих пор почти не изучен.
That is why we have provided unflinching support to the Agency in its efforts to ensure that non proliferation undertakings made by NPT States parties under safeguards agreements are complied with.
Вот почему мы оказываем неизменную поддержку Агентству в его усилиях по обеспечению того, чтобы все мероприятия в области нераспространения, предпринимаемые государствами участниками Договора о нераспространении, в рамках соглашений о гарантиях соблюдались.
Agreements and arrangements
Соглашения и договоренности
Agreements and guidelines
Соглашения и руководящие принципы
and disarmament agreements
ограничения вооружений и разоружения
The same is true for regional undertakings where these exist.
То же самое можно сказать и о существующих региональных инициативах.
One is between global agreements and regional or bilateral agreements.
Один между глобальными соглашениями и региональными или двусторонними соглашениями.
We do not have set institutions and legal undertakings, as does the European Union.
Мы не создали институтов и юридических структур, как в Европейском союзе.
The steps noted above are major undertakings in their own right.
Вышеперечисленные меры, несомненно, являются масштабными.
Consider, for example, some of the regional undertakings now under way.
Рассмотрим, например, некоторые шаги, предпринятые в этом направлении на региональном уровне.
Attempts, association and agreements
наличие намерений, установление связей и вступление в сговор
Concluding agreements and treaties
заключение соглашений и договоров
Coordination and partnership agreements
Соглашения о координации и партнерстве
Myanmar and humanitarian agreements
Мьянма и соглашения в гуманитарной области
Partnership and Cooperation Agreements
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве
Stabilisation and Association Agreements
Соглашения о стабилизации и сближении
Problematic issues related to the financing of such undertakings are frequently unresolved.
Серьезные проблемы, связанные с финансированием таких мероприятий, зачастую не решаются.
Those undertakings would be continued through the New Asian African Strategic Partnership.
Эти проекты будут продолжены в рамках Нового стратегического партнерства стран Азии и Африки.
I urge the Government to stand by its undertakings in this regard.
Я настоятельно призываю правительство твердо придерживаться своих обязательств в этой связи.
NPT parties that violate the Treaty's nonproliferation undertakings must be held accountable.
Участники ДНЯО, которые нарушают обязательства по Договору, касающиеся нераспространения, должны нести за это ответственность.
Environmental side agreements to free trade agreements
Природоохранные соглашения, дополняющие соглашения о свободной торговле
Where fisheries agreements are not succeeding, conservation agreements must be tried and applied.
В случае отсутствия последующих соглашений о рыбном промысле, необходимо испытывать и применять соглашения об охране видов.
Confidence in existing agreements and obligations was an important foundation for future agreements.
Уверенность в отношении выполнения существующих соглашений и обязательств является важной основой для будущих соглашений.
Aboriginal land claims and agreements
Претензии коренных народов на землю и соответствующие соглашения
(b) International conventions and agreements
b) международные конвенции и соглашения
and partnership agreements at the
и соглашений о партнерстве на панъевропейском
Master and volume purchasing agreements
соглашения об оптовых закупках
procurement and intergovernmental agreements within
закупок и межправительственные соглашения в рамках
A. GENERAL UNDERSTANDINGS AND AGREEMENTS
А. ОБЩИЕ ДОГОВОРЕННОСТИ И СОГЛАШЕНИЯ
B. SPECIFIC UNDERSTANDINGS AND AGREEMENTS
В. КОНКРЕТНЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ И СОГЛАШЕНИЯ
and agreements relating to transnational
ренностей и соглашений, каса
4. Transit facilitation agreements and
4. Соглашения и договоренности в области содействия
and the subsequent implementation agreements,
и последующих имплементационных соглашений,

 

Related searches : Agreements Between Undertakings - Obligations And Undertakings - Representations And Undertakings - Warranties And Undertakings - Covenants And Undertakings - Assets And Undertakings - Contracts And Agreements - Agreements And Arrangements - Agreements And Terms - Covenants And Agreements - Agreements And Understandings - Information Undertakings - Group Undertakings - Mutual Undertakings