Translation of "alienated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Alienated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Alienated and unemployed youth are a concern everywhere. | Отчужденная и безработная молодежь является предметом беспокойства для всех стран мира. |
They became alienated from her and their father. | Они стали отдаляться от неё и своего отца. |
Thailand s farms became increasingly alienated from the urban elite. | Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты. |
A part of me had become alienated from myself. | Часть меня как будто отделилась от меня. |
So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister. | Когда же она явно предалась блудодеяниям своим и открыла наготу свою, тогда и от нее отвратилась душа Моя, как отвратилась душа Моя от сестрыее. |
So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister. | Когда же она явно предалась блудодеяниям своим и открыла наготу свою, тогда и от нее отвратилась душа Моя, как отвратилась душа Моя от сестрыее. |
The government has alienated what little human capital it has. | Государство отторгнуло тот небольшой человеческий капитал, который оно имело. |
Indeed, they will be alienated from their Lord on that day. | Совсем не так, как утверждают неверующие! Ведь они неверующие от (видения) своего Господа в тот день в День Суда будут отделены лишены возможности . |
I'll have to move out of here to prove that we're alienated. | Мне придется съехать отсюда, чтобы подтвердить, что мы расстались. |
It is important that no community should feel alienated from the political process. | Важно, чтобы ни одна община не чувствовала себя отверженной применительно к политическому процессу. |
The children lost their childhood and were alienated from their families and peers. | Эти дети лишены детства и утрачивают связи со своими семьями и ровесниками. |
The Internet has brought together a worldwide community of the alienated and the embittered. | Интернет лишь объединил мировое сообщество отвергнутых и озлобленных. |
The net result was that many Egyptians felt not just alienated, but also humiliated. | Конечный результат был следующим многие жители Египта почувствовали себя не только отчуждёнными, но и униженными. |
These rogue units have exacted vengeance on Qaddafi supporters and alienated significant segments of society. | Эти бандитские формирования отомстили сторонникам Муаммара и отдалили от себя значительные слои общества. |
You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works, | И вас, бывших некогда отчужденными и врагами, порасположению к злым делам, |
This recognition is particularly unsettling because the al Saud have alienated every group except their own. | Это осознание является особенно тревожным потому, что аль Сауды оттолкнули от себя все группы, кроме своей собственной. |
Indeed, China officially considers several regions in Russia s Far East to be only alienated from it. | Действительно, Китай официально полагает, что несколько областей на Дальнем Востоке России становятся отчужденными . |
They already feel alienated from the state building efforts on the West Bank by Salam Fayyad s government. | Они чувствуют отчуждение от усилий правительства Салама Файяда по созданию государства на Западном Берегу. |
Not only the US and Europe, but all former Soviet republics feel alienated by Putin s aggressive tactics. | В результате агрессивной политики Путина от России отворачиваются не только США и Европа, но и бывшие советские республики. |
Individuals growing up in mature democracies such as the United Kingdom can still become alienated and radicalized. | Люди, которые выросли в странах с устоявшейся демократией, таких как Великобритания, тоже могут стать отчуждёнными и радикальными. |
As a result, Britain, France, and The Netherlands contain deeply entrenched subcultures of alienated, radicalized Muslim youth. | В результате в Британии, Франции и Нидерландах имеются глубоко укоренившиеся субкультуры отчужденной и радикально настроенной мусульманской молодежи. |
Suicide bombings of public buildings and attacks on oil and other government installations have alienated many Saudis. | Террористические акты, совершенные смертниками в общественных зданиях, и атаки на нефтяные и другие правительственные установки отвратили от Аль Каиды многих жителей Саудовской Аравии. |
The gossip alienated Richard from some of his northern supporters, and upset Henry across the English Channel. | Сплетня отвернула от Ричарда некоторых из его северных сторонников, и настроила Генриха пересечь Ла Манш. |
His populist rhetoric and religious fundamentalism have alienated a large section of conservative pragmatist clerics and their supporters. | Его популистская риторика и религиозный фундаментализм отвернули от него огромную часть консервативных и прагматически настроенных клерикалов, а также их сторонников. |
Indeed, even Erdoğan, evidently trying to stop the MHP s advance, used campaign rhetoric that alienated many Kurdish voters. | В самом деле, даже Эрдоган, по видимому, пытаясь воспрепятствовать успехам НПД, использовал такую предвыборную риторику, которая оттолкнула многих курдских избирателей. |
Sometimes I find people feel a bit alienated or scared when I use my phone to take photos. | Иногда я вижу, что люди чувствуют себя немного отчуждённо и напугано, когда я фотографирую своим телефоном. |
However, his choices for his cabinet alienated the GOU leadership, who forced him to resign on June 7. | Однако он отказался привлечь к своему правительству представителей GOU, которые заставили его уйти в отставку уже 7 июня. |
This would help to mobilize wider circles of civil society who still feel alienated from the MDG Campaign. | Надо мобилизовать широкие круги гражданского общества, до сих пор стоящие в стороне от кампании по пропаганде целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ). |
The population of Asir, the tribal area bordering Yemen from which most al Qaeda recruits originate, is also alienated. | Население Асир, племенной территории, граничащей с Йеменом, родом из которого большинство новобранцев аль Каиды, также является недовольным. |
Opposing new sanctions against Iran in the Security Council further alienated Turkey from both the EU and the US. | Противодействие введению новых санкций против Ирана в Совете Безопасности еще больше отдалило Турцию от ЕС и США. |
And so they share the bitterness of those who feel alienated in a world they find bewildering and hateful. | И таким образом они разделяют горечь тех, кто чувствуют себя отчужденными в мире, где они получают недоумение и ненависть. |
And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled | И вас, бывших некогда отчужденными и врагами, порасположению к злым делам, |
Russia s nationalists are also outraged by Putin s foreign policy, because it has alienated former Soviet republics and weakened Russia s military. | Российские националисты также недовольны внешней политикой Путина, так как она отдалила бывшие советские республики и ослабила российских военных. |
Russia s nationalists are also outraged by Putin s foreign policy, because it has alienated former Soviet republics and weakened Russia s military. | Российские националисты также недовольны внешней политикой Путина, так как она отдалила ывшие советские республики и ослабила российских военных. |
If it is from God and you reject it who is further astray than he who is cutoff and alienated? | В этом невозможно усомниться, но они все равно отвергают это Писание. Так кто же более заблудший, чем тот, кто вступил в глубокое разногласие с истиной и упрямо враждовал с Аллахом и Его посланником после того, как ему стали ясны истина и правый путь? |
If it is from God and you reject it who is further astray than he who is cutoff and alienated? | Кто может быть более заблудшим, чем тот, кто находится в глубоком разладе с истиной? . |
If it is from God and you reject it who is further astray than he who is cutoff and alienated? | Вы ж отвергаете его! Кто более заблудшие, чем те, Кто в ереси глубокой пребывает? |
Be instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from you lest I make you a desolation, a land not inhabited. | Вразумись, Иерусалим, чтобы душа Моя не удалилась от тебя, чтоб Я не сделал тебя пустынею, землею необитаемою. |
You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace. | Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати, |
This situation has alienated some members of the Government and has led to public confrontations with the National Transitional Assembly. | Такая ситуация оттолкнула некоторых членов правительства и привела к открытой конфронтации с Национальным переходным собранием. |
Your father has nothing to show for his life because he alienated his fucking kids and you're doing the same. | Твоему отцу в жизни нечем похвастаться, потому что он отпихнул от себя своих детей, и ты делаешь то же самое. |
During the years that followed, the US administration s attitude towards Hispanic undocumented immigrants alienated an increasing number of Latin American voters. | В течение последующих лет отношение администрации США к латиноамериканским нелегальным иммигрантам охладило растущее число латиноамериканских избирателей. |
And the international community, which provides almost a third of the resources needed to make the country work, is being alienated. | А международное сообщество, которое предоставляет почти третью часть ресурсов, необходимых для функционирования страны, приостановило помощь. |
But even before these developments, the Cold War s winners and especially the US were showing a boastfulness that probably alienated many. | Но еще до этих событий, победители холодной войны (а особенно США) были такими хвастливыми, что это вероятно заставило многих считать что они отчуждены. |
The population was also seen as alienated from the administration, leading to poor governance, which contributed to the country's current situation. | Администрация воспринималась как действующая в отрыве от народа, в результате чего система управления оказалась неэффективной и привела к нынешней ситуации в стране. |
Related searches : Alienated From - Feel Alienated - Alienated Youth - Alienated People - Feel Alienated From