Translation of "all due respect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
All due respect... | При всём моём уважении... |
With all due respect, Mr. Chairman. | При всём уважении, господин Председатель, |
And I said, With all due respect, | А я ответил |
All due respect, I've been through this before. | Правда. При всём почтении, но я через это уже проходил. |
So with all due respect to your prayers, Foss. | Так что при всем уважении к вашим молитвам, Фосс. |
Maestro, with all due respect, when should I start? | Маэстро, при всем уважении, когда мне вступить? |
All due respect, you have no idea what I'm going through. | Со всем уважением, вы не знаете, через что я прохожу. |
But sorry, with all due respect, there is God in the world. | Но извините, при всем уважении, есть Б га в мире. |
With all due respect, I believe it is has to do with class. | Я думаю (не в обиду вам будет сказано), что это проблема слоёв общества. |
With all due respect, General, intelligence reports have been known to be inaccurate. | При всем уважении, генерал, известно, что разведсводки были неточные. |
With all due respect you must be the one to sit on the throne. | Со всем уважением только вы должны сидеть на троне. |
With due respect, this is an alarmist statement. | При всем уважении, это паникерское заявление. |
With all due respect... ...this is something that I must do, no matter what the cost. | Мне неприятно возражать вам, но я готов отдать жизнь за то, чтобы мои мечты сбылись. |
With all due respect this is something that I must do, no matter what the cost. | Мне неприятно возражать вам, но я готов отдать жизнь за то, чтобы мои мечты сбылись. |
But with all due respect to all the men, and the older men especially, they did not want me around. | Но хоть я и относилась уважительно ко всем мужчинам, особенно старшим, они меня и близко не хотели видеть. |
With all due respect to Mr. Cović, that is not because people are simply not moving about. | При всем моем уважении к г ну Човичу, дело отнюдь не в том, что люди просто никогда не перемещаются. |
All detainees and prisoners should be treated humanely and due respect shown for their inherent human dignity. | Со всеми задержанными лицами и заключенными следует обращаться гуманно и следует проявлять должное уважение к их человеческому достоинству. |
I remember once someone at the synagogue gates grace, I can not, with all due respect Matrix... | Я помню, как однажды кто то в синагоге ворота благодати, я не могу, при всем моем уважении... Матрица Ошибка |
Albania has accorded, and continues to accord, due attention to the respect of human rights in all its aspects. | Албания уделяла и продолжает уделять должное внимание уважению прав человека во всех аспектах. |
Respect for due process and the rights of those included on the lists must be considered at all times. | При этом необходимо всегда следовать правилам надлежащего процесса и уважать права тех, кто включен в списки. |
Indonesia urges that due respect be shown for the sovereign equality of all States, consistent with international legal instruments. | Индонезия настоятельно призывает проявлять должное уважение к суверенному равенству всех государств, закрепленному в международных правовых документах. |
Pension in respect of widow(er)hood due to occupational risk. | Пенсии в связи с потерей кормильца по причине производственных рисков. |
With all due respect to the UK, dismantling the EU as the price of its continued membership is an absurd idea. | При всем уважении к Великобритании, демонтаж ЕС в качестве цены ее дальнейшего членства в нем это абсурд. |
But in fact, with all due respect to Hedy about whom we'll hear more later there's a lot more to it. | При всём моём уважении к Хэди, которую мы ещё не раз упомянем, гламур значит больше. |
With all due respect to your daringness and bravado, enticing the hotel's detective into the lion's den is playing with fire. | Отвагой и безрассудной смелостью. Но детектив отеля, заманиваемый в логово льва, это игра с огнём. |
We respect all clubs. | Мы с уважением относимся ко всем клубам. |
They all respect him. | Они все его уважают. |
We all deserve respect. | Все мы заслуживаем уважения. |
fistashok Each one is the maker of one's own happiness, so, with all due respect, there's no point feeling sorry for Mr. President. | fistashok Каждый сам кузнец своего счастья, так что при всем уважении к Господину Президенту, тут нет причин для того, чтобы жалеть его. |
For example, she stated that in the Kremlin they treat Lithuania without due respect . | Так она заявляла, что в Кремле к Литве относятся недостаточно уважительно . |
In this respect, desertification control must be given its due priority in cooperation policies. | В связи с этим целесообразно обеспечить, чтобы место борьбы с опустыниванием в политике сотрудничества оценивалось с учетом ее приоритетного характера. |
Such efforts must be undertaken with due respect for international law and human rights. | Такие усилия должны предприниматься при соблюдении норм международного права и прав человека. |
It's all due to my articles. | Это же произошло благодаря моим статьям. |
We hope that this new pattern will be positive and constructive, giving due respect to the charters and covenants that are binding on all. | Мы надеемся, что эта новая модель будет позитивной и конструктивной при достойном уважении уставов и сводов норм, которые имеют обязательную силу для всех. |
To promote and consolidate representative democracy, with due respect for the principle of non intervention . | quot содействовать укреплению репрезентативной демократии с должным учетом принципа невмешательства quot . |
All citizens should respect the law. | Все граждане должны уважать закон. |
I've lost all respect for you. | Я потерял к тебе всякое уважение. |
I've lost all respect for you. | Я потерял к тебе всяческое уважение. |
I've lost all respect for you. | Я потерял к вам всякое уважение. |
It can be seen as a relationship that allows everyone to enjoy their fundamental rights and to be accorded all due respect, without arbitrary discrimination. | Это принцип построения отношений между людьми, основанных на признании за каждым человеком его основных прав и его достоинства, без произвольной дискриминации. |
With all due respect, I can not begin to worship some deity called nature, or buy natural foods with a million shekels (NlS) just because... | При всем уважении, они не могут начать поклоняться божеству некоторые называют природой, или покупать натуральные продукты в миллиард шекелей. Просто потому, что... |
Their reluctance is all due to timing. | Их нежелание полностью связано с таймингом. |
In fact, it s all due to looting. | На самом деле, всё разобрали мародеры. |
The second aspect I would like to raise today is related to respect for due process. | Второй аспект, который я хотел бы сегодня затронуть, касается соблюдения должных процедур. |
Give therefore to everyone what you owe taxes to whom taxes are due customs to whom customs respect to whom respect honor to whom honor. | Итак отдавайте всякому должное кому подать, подать кому оброк, оброк кому страх, страх кому честь, честь. |
Related searches : Due Respect - All Due - Pay Due Respect - With Due Respect - Due With Respect - Respect For All - With All Respect - All Due Skill - All Due Diligence - All Payments Due - With All Due - All Sums Due - All Due Care - Due To All