Translation of "allowing access" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Allowing or denying printer access for certain users
Разрешение и запрещение доступа к принтеру отдельным пользователям
It could also facilitate South South cooperation by allowing developing countries direct access to expertise.
Он также может быть полезен в развитии сотрудничества Юг Юг, предоставив развивающимся странам непосредственный доступ к имеющимся знаниям.
The UBK should have no direct access to the technical equipment allowing mirroring of the communication signal.
У УБК не должно быть прямого доступа к техническому оборудованию, позволяющему отражать сигнал связи.
(Requires Gold Membership) Dailymotion allowing users to access television and movie content (requires Gold Membership and Dailymotion account).
Skype позволяет пользоваться Видео и Голосовым чатом с пользователями других платформ (требует членство Gold, аккаунт Skype и Kinect).
In many offices, workers are given unrestricted access to the Web, allowing them to manage their own research.
Во многих офисах работникам предоставлен неограниченный доступ в интеренет, позволяя им управлять своими собственными исследованиями.
These include permitting high financial access even before a crisis materializes, and allowing disbursements to be more front loaded.
Это включает в себя предоставление доступа к большим объемам финансирования заблаговременно до начала кризиса, и предоставление возможностей для использования большей части кредита в начале срока его действия.
On the one hand, several examples exist supporting the proposition that conventions allowing access to canals withstand conflict situations.
С одной стороны, имеется несколько примеров, поддерживающих предположение о том, что конвенции, предоставляющие доступ к каналам, сохраняют свою силу в ситуациях конфликта.
There are also KML plugins for SDSS photometry and spectroscopy layers, allowing direct access to SkyServer data from within Google Sky.
Есть также KML плагины для SDSS фотометрии и спектроскопии слоёв, которые позволяют получить прямой доступ к SkyServer непосредственно из Google Sky.
On July 15, 1948, the Atomic Energy Commission granted Condon a security clearance, allowing him to access classified information at NIST.
15 июля 1948 года Комиссия по атомной энергии предоставила Кондону доступ к закрытой информации, позволяющий ему получать доступ к секретным данным в НИСТе.
Open Recent provides a list of recently opened calendar files for quick access, allowing you to bypass the file dialog entirely.
Открыть недавние содержит список недавно открывавшихся файлов календарей, и позволяет быстро загрузить один из них без использования диалога файлов.
It should be noted that the Government of Tunisia facilitated the mission of experts, allowing access to the airports, aircraft and facilities.
Следует отметить, что правительство Туниса содействовало работе миссии экспертов, предоставив ей доступ в аэропорты, к самолетам и на соответствующие объекты.
Norway appealed to the Indonesian authorities to release all detainees and to ensure their safety by allowing humanitarian organizations access to them.
Норвегия обращается с призывом к властям Индонезии освободить всех задержанных и гарантировать их безопасность, разрешив гуманитарным организациям установить с ними контакт.
The EU's Wider Europe strategy does call for closer ties to Ukraine, and for allowing us increased access to the EU's single market.
Стратегия ЕС на расширение Европы , правда, нацелена на более тесные связи с Украиной и на предоставление нам большего доступа на единый рынок ЕС.
Prayer of allowing doubts.
Молитва позволяет сомнения.
Nevertheless, while attempting to create access to legal abortions, the same ministry is allowing Sv. Duh from Zagreb to be exempt from that obligation.
Тем не менее, пытаясь обеспечить доступ к законным абортам, то же самое министерство позволяет больнице Святого Духа Загребе не подчиняться этим требованиям.
Now many women have access to advocacy platforms and strategies to reach a wide audience allowing their voices to be heard around the globe.
Сейчас много женщин имеют доступ к правозащитным платформам и стратегиям, чтобы достичь того, чтобы большая аудитория позволила их голосам быть услышанными по всему миру.
Open international trading relations (especially allowing farmers in developing countries greater access to rich countries' markets) is, of course, the best way to achieve this.
Действительно, либерализация сельского хозяйства могла бы во многих случаях предотвратить миграцию населения.
Open international trading relations (especially allowing farmers in developing countries greater access to rich countries' markets) is, of course, the best way to achieve this.
Открытые международные торговые отношения (особенно предоставление большего доступа для сельскохозяйственной продукции из развивающихся стран на рынки развитых стран), конечно же, являются лучшим способом достижения вышесказанного.
To access the webarchiver point your mouse to Tools Archive Web Page.... A dialog will appear allowing you to save the current website being viewed.
Для доступа к веб архиватору выберите в меню Сервис Архивировать веб страницу.... Появиться диалог, в котором можно сохранить просматриваемый веб сайт.
The bot is suspected to enable wide ranging surveillance abilities by allowing access to databases of specific users whose online activity can be further monitored.
Подозревается, что бот делал возможной широкую слежку, предоставляя властям доступ к базам данных отдельных пользователей для дальнейшего мониторинга их интернет активности.
The prisoners had no access to a telephone indeed, the prison staff alleged that they would be reprimanded for allowing prisoners to use the telephone.
Заключенные не могли пользоваться телефоном сотрудники тюрьмы заявляли, что если бы они разрешили заключенным воспользоваться телефоном, то получили бы взыскание.
I'm allowing you to go.
Я разрешаю тебе пойти.
I'm allowing you to go.
Я разрешаю вам пойти.
You're not allowing me anything.
Ты мне ничего не разрешаешь.
With the introduction of digital transmission in TDMA based systems like GSM, CSD provided almost direct access to the underlying digital signal, allowing for higher speeds.
С появлением цифровой передачи данных в GSM, CSD предоставил практически прямой доступ к цифровому сигналу, позволяя достичь более высоких скоростей.
It's giving them access to affordable credit. It's allowing them to become more productive so that they can afford their own insurance over time, without assistance.
Они обеспечивают доступ к дешёвым кредитным ресурсам, позволяют фермерам увеличить производительность, чтобы со временем для приобретения страховки им уже не нужна была помощь со стороны.
The base is strategically located south of Tripoli City Centre at the northern end of Airport Highway, allowing easy access to government assets within the city, as well as direct high speed road access to Tripoli International Airport.
База площадью около 6 км² стратегически расположена на юге Триполи у северного выезда на шоссе Аэропорта, позволяя легко добраться до правительственных зданий и сооружений и обеспечивая прямой высокоскоростной доступ к Международному аэропорту Триполи.
(c) Allowing foreign direct investment (FDI).
с) разрешение прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
Allowing for a regionally differentiated approach
Применение регионального дифференцированного подхода
The technologies are allowing bigger printers.
Технологии создадут принтеры большего размера.
It is also PlayStation Certified which allows users to play PlayStation Suite games, and is connected to the Sony Entertainment Network, allowing users to access Music Video Unlimited.
Смартфон сертифицирован PlayStation, что позволяет играть в игры PlayStation, подключаться к сети Sony Entertainment Network и получать доступ к сервису Music Video Unlimited.
The authority is not precluded from allowing greater access to documents than that stipulated in legislation, unless otherwise provided for in regulations on the duty of confidentiality, etc.
Административным органам не воспрещается предоставлять более широкий доступ, чем тот, который оговаривается в законодательстве, если только иное не предусматривается в нормативных положениях, касающихся обязанности сохранять конфиденциальность и т.д.
(ii) Allowing for favourable access for developing countries located in the region or subregion to participate in high seas fisheries for straddling fish stocks and highly migratory species
ii) обеспечивая благоприятные условия доступа развивающихся стран, расположенных в регионе или субрегионе, к участию в промысле трансзональных рыбных запасов и далеко мигрирующих видов рыб в открытом море
Why are we allowing this to happen?
Почему мы это допускаем?
Why are we allowing this to happen?
Как мы это допускаем?
Allowing looting of a city or locality
отдача на разграбление города или местности
Gaining a few Indian computer specialists is a bad reason for allowing green card access, if only because such migrants are likely to remain a tiny minority of newcomers.
Приобретение нескольких индийских специалистов в компьютерной сфере недостаточно уважительная причина для того, чтобы позволять въезд в страну по механизму грин кард , хотя бы потому, что такие мигранты составляют среди переселенцев незначительное меньшинство.
Mr. Mazio helped to organize the pre financing scheme, which is a de facto requisitioning scheme allowing Jérôme and his troops to have ready access to cash and supplies.
Г н Мазио помогал разрабатывать махинации с предоплатой, которые де факто представляют собой схемы реквизирования, позволяющие Жерому и его войскам получать свободный доступ к наличным средствам и товарам.
But, Google Glass has the vision of allowing us to continue to be in the world but also have access to the digital things that we need and love.
Оправа Google Glass позволяет нам оставаться частью окружающего мира, предоставляя доступ к цифровому миру, который мы так любим.
OpenBTS (Open Base Transceiver Station) is a software based GSM access point, allowing standard GSM compatible mobile phones to be used as SIP endpoints in Voice over IP (VOIP) networks.
OpenBTS Open Base Transceiver Station () программная точка доступа стандарта GSM, позволяющая совершать звонки с мобильных телефонов без использования сетей существующих поставщиков телекоммуникационных услуг (сотовых операторов).
The agreement allowing humanitarian access to Darfur and the monitoring and coordination mechanism agreement signed with the International Organization for Migration in August 2004 had facilitated the flow of aid.
Подписанные в августе 2004 года соглашения с Международной организацией по миграции об открытии гуманитарным организациям доступа в Дарфур и о создании механизма управления и координации упростили получение помощи.
But allowing for this would make little difference.
Однако подобная возможность не меняет ситуации.
These tables revolutionized navigation, allowing to calculate latitude.
Эти таблицы произвели революцию в навигации, позволив рассчитывать широту.
In this foundation of allowing everything to be.
В этой основе разрешения всему быть.
Allowing them to go to a ball game.
Позволить им пойти на бейсбол.

 

Related searches : Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing - Whilst Allowing - For Allowing - Allowing That - Thereby Allowing - Not Allowing - Allowing For - By Allowing - Allowing Others