Translation of "an appeal for" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Medals have an emotional appeal for you, Sammy. | Медали оказывают на тебя эмоциональное воздействие. |
Special permission ( leave to appeal ) is required if you want to make an appeal to an Administrative Court of Appeal. | Специальное разрешение ( разрешение на апелляцию ) требуется, если вы хотите обратиться в Административный суд по апелляциям. |
An appeal from the group | Обращение этой группы |
The company lodged an appeal. | Компания подала апелляционную жалобу. |
This is an urgent appeal. | Это срочная просьба. |
c An updated consolidated appeal for Liberia is currently being finalized. | с В настоящее время завершается работа над обновленным призывом к совместным действиям в интересах Либерии. |
UNHCR has launched an appeal for the resources to facilitate repatriation. | УВКБ обратилось с призывом о мoбилизации ресурсов для оказания содействия репатриации. |
The defendant was granted an appeal. | Обвиняемому разрешили подать апелляцию. |
She did not file an appeal. | Автор не представила какой либо жалобы. |
There was an appeal for details on the impact of UNCDF interventions. | Была высказана просьба представить детальную информацию об отдаче от мероприятий, осуществляемых ФКРООН. |
An Appeal of the High Contracting Parties | Призыв Высоких Договаривающихся Сторон |
There's been a trial and an appeal | Был суд, потом апелляция. |
For 2005, an emergency appeal was launched in the amount of 185.8 million. | На 2005 год был озвучен призыв к оказанию чрезвычайной помощи на сумму в размере 185,8 млн. долл. США. |
If an export licence is refused for any other reasons, can I appeal? | Бельгия является федеративным государством. |
If an export licence is refused for any other reasons, can I appeal? | Какие еще документы мне нужны для вывоза культурных ценностей? |
Those responsible for taking a decision against which an appeal has been lodged shall not be entitled to rule on the appeal. | Ответственные за принятие решения, обжалованного в заявлении, не имеют права выносить решение по этому заявлению. |
There was an appeal to weapons exporting countries to shoulder greater responsibility, an invitation to establish national registers of arms brokers and an appeal for sanctions against those who violate arms embargoes. | Имели место также призыв к странам, экспортирующим оружие, проявлять больше ответственности, предложение о создании национальных регистров брокерских сделок с оружием и призыв к введению санкций против тех, кто нарушает эмбарго на поставки оружия. |
UNHCR had just launched an appeal for 17 million to cover emergency requirements for three months. | УВКБ недавно обратилось с просьбой о предоставлении 17 млн. долл. США для удовлетворения чрезвычайных потребностей в этот трехмесячный период. |
The matter had been resolved after an appeal. | Этот вопрос был урегулирован после опротестования. |
I submitted an appeal to a military court. | Я направил апелляцию в военный суд. |
The Department of Humanitarian Affairs is preparing an inter agency consolidated appeal for Liberia. | Департамент по гуманитарным вопросам готовит совместный межучрежденческий призыв в отношении Либерии. |
An oral argument on the city's appeal is scheduled for sometime after March 14, 2014. | Прения по апелляции города должны состояться после 14 марта 2014 года. |
I make an urgent appeal to the Assembly to show a greater respect for punctuality. | Я настоятельно призываю Ассамблею проявить больше уважения к пунктуальности. |
An appeal for such assistance had been made at the World Conference on Human Rights. | На Всемирной конференции по правам человека такой призыв прозвучал. |
An appeal can be made to the Conseil d Etat (the court competent for administrative decisions). | МЕЖДУНАРОДНОЕЗаконодательство ЕС, применяемое согласно указанному в главе 2. |
On 28 April 1986 the Court of Appeal, treating the application for leave to appeal as the hearing of the appeal itself, dismissed the appeal. | Приравняв рассмотрение ходатайства о разрешении на подачу апелляции к слушанию апелляции как таковой, 28 апреля 1986 года апелляционный суд отклонил поданную автором апелляцию. |
Carter was allowed to remain free pending an appeal. | Картер было позволено остаться на свободе до апелляции. |
On 2 June 2003, Mr. Choi filed an appeal. | 2 июня 2003 года г н Чой подал апелляцию. |
If an export licence is refused, can I appeal? | Если получен отказ в выдаче лицензии на вывоз, могу ли я его обжаловать? |
It would be excellent if the general public responded to an appeal for funds for mitigating future damage. | Но такие перспективы сомнительны, потому что этот призыв снизил бы желание помочь непосредственным жертвам. |
It would be excellent if the general public responded to an appeal for funds for mitigating future damage. | Это было бы превосходно, если бы широкая публика откликнулась на обращение сбора денежных средств для того, чтобы снизить ущерб будущих стихийных бедствий. |
If the contravention alleged was not the subject of the criminal law appeal, ex hypothesi, that appeal could hardly constitute an adequate remedy for that contravention. | Если предполагаемое нарушение не было, ex hypоthesi, предметом уголовно правовой апелляции, то такая апелляция вряд ли может быть адекватным средством правовой защиты в связи с таким нарушением. |
Many of us can see the appeal of the Old Testament principle of an eye for an eye, a tooth for a tooth. | Многие из нас могут находить привлекательным принцип Ветхого завета око за око, зуб за зуб . |
We address to the world at large, with all its organizations and institutions, an appeal for | Мы обращаемся ко всем людям мира, ко всем организациям и институтам с призывом |
It acts as an appellate body for the Magistrates Courts and the Customary Court of Appeal. | Он служит апелляционной инстанцией для магистратских судов и Апелляционного суда обычного права. |
International verification of this procedure for appeal was an important element in the responsibilities of UNOVER. | Международный контроль за соблюдением этой процедуры для подачи апелляции был одним из важных элементов в круге обязанностей МНООНКРЭ. |
The Secretary General launched an appeal in January 1993 for the period January to September 1993. | В январе 1993 года Генеральный секретарь выступил с призывом, ориентированным на период январь сентябрь 1993 года. |
And it's an organization to which women in distress may appeal for help in various forms? | Ведь именно в этой организации могут найти поддержку женщины, оказавшиеся в бедственном положении? |
WildlifeDirect has also posted an appeal using the same photos. | WildlifeDirect также опубликовал призыв, используя те же фотографии. |
(e) Counsel for the appeal effectively abandoned the appeal or failed to pursue it properly. | е) защитник в Апелляционном суде фактически отказался от апелляции или не сумел представить ее надлежащим образом. |
67. To carry out this operation, in June 1992 UNHCR launched an appeal for US 55.3 million. | 67. Для осуществления этой операции в июне 1992 года УВКБ обратилось с призывом о предоставлении 55,3 млн. долл. США. |
Consolidated Appeal Process (CAP) for Burundi 2006. | Призыв к совместным действиям (ПСД) для Бурунди на 2006 год. |
I appeal to members for such assistance. | Я обращаюсь с призывом к государствам членам оказать нам такую помощь. |
CONTAINING A SPECIAL APPEAL FOR VOLUNTARY CONTRIBUTIONS | ОБРАЩЕНИЕ О ВНЕСЕНИИ ДОБРОВОЛЬНЫХ ВЗНОСОВ НА ФИНАНСИРОВАНИЕ ВООРУЖЕННЫХ |
The same is true for the appeal. | Аналогичное утверждение справедливо в отношении апелляции. |
Related searches : For An Appeal - For Appeal - Appeal For - Present An Appeal - Launched An Appeal - Consider An Appeal - Hold An Appeal - Raise An Appeal - Issue An Appeal - Submitted An Appeal - Allow An Appeal - Bring An Appeal - Institute An Appeal