Перевод "призыв к" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
призыв к - перевод : призыв к - перевод : призыв - перевод : призыв к - перевод : призыв к - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Призыв к действию | Call for action |
Призыв к действиям | A Call to Action |
Призыв к оружию Брейвика | Breivik s Call to Arms |
Слышится призыв к молитве. | We hear the call for prayers. |
Призыв к утренней молитве. | The call for morning prayers. |
Призыв к бою.1938. | London n.p., 1967. |
К Нему обращен призыв истины. | To call on Him is true (supplication). |
К Нему обращен призыв истины. | To Him belongs the call to truth. |
К Нему обращен призыв истины. | Unto Him is the real prayer. |
Призыв к представлению материалов общественностью | Call for public submissions |
VII. ПРИЗЫВ К МЕЖДУНАРОДНОМУ СООБЩЕСТВУ | VII. APPEAL |
Должен прозвучать призыв к действию. | There must be some call to action. |
Призыв к гуманности, с которым обратился к Совету Безопасности | Appeal to the Security Council for Humanity, launched by |
Призыв к действию на странице в Facebook | A call to action on the Facebook page asks |
Возможно, это звучит как призыв к эвтаназии. | Now, listen, that sounds like a pitch for euthanasia. |
Поэтому мой призыв к сообществу давайте усложняться! | So my appeal to the community Let's become more complex! |
Именно к этому сводится призыв к транспарентности в работе Совета. | This is what the call for more transparency in the way the Council conducts its work is all about. |
Аллах презрел призыв неверных к многобожию , между тем призыв Аллаха превыше всего, ибо Аллах великий, мудрый. | Most exalted is God's word, for God is all mighty and all wise. |
Аллах презрел призыв неверных к многобожию , между тем призыв Аллаха превыше всего, ибо Аллах великий, мудрый. | As for Allah's Word, it is inherently uppermost. Allah is All Powerful, All Wise. |
Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным. | But the Islamists call for nationwide protests flopped. |
Но он вскакивает, когда есть призыв к действию! | But she jumps to action when called to duty! |
Это не был призыв к совокуплению на улицах. | It wasn't a now go fuck each other on the street. |
В этом заявлении содержится настоятельный призыв к Армении | The statement urged Armenia |
Но эффектом такой презентации является призыв к сочувствию | But the effect of that presentation is, it appeals to sympathy. |
Таким образом, мой призыв к действию мой призыв к вам чтобы вы сделали переход к зеленой модели вашим личным следующим большим проектом, вашей работой. | So, our call to action my call to you is for you to make going green your next big thing, your gig. |
Наш призыв к действиям обращен к руководителям во всех частях мира. | Ours is a call to action for leaders everywhere. |
Призыв | Challenge |
Призыв к уступкам Израиля совершенно законен и даже необходим. | Calling for Israeli concessions is perfectly legitimate, even necessary. |
Короче говоря, наш новый отчет это призыв к действию. | In short, our new Report is a call to action. |
Это немного похоже на призыв к созданию Европейской метафизики . | But the Constitution must not only introduce more clarity, transparency, and efficiency into the workings of European institutions it must also bring the EU closer to its citizens. |
Это немного похоже на призыв к созданию Европейской метафизики . | This calls for a bit of European metaphysics.'' |
Призыв к миру в 1992 году требовал большой смелости. | It took serious courage to ask for peace in '92. |
Призыв к изменению герба Ямайки епископа Роуэна Эдвардса абсурден! | The call to change the Jamaican coat of arms by Bishop Rowan Edwards is preposterous! |
Но призыв к принятию срочных мер этим не ограничивается. | But the call to urgent action does not stop there. |
Призыв г на Манделы к снятию санкций отрадное явление. | The call by Mr. Mandela for the removal of sanctions is a welcome one. |
ПРИЗЫВ К МЕЖДУНАРОДНОЙ И ЮГОСЛАВСКОЙ ОБЩЕСТВЕННОСТИ О ЗАЩИТЕ ЯСЕНОВАЦА | APPEAL TO THE INTERNATIONAL AND YUGOSLAV PUBLIC FOR THE |
Мой призыв к солидарности в мире не просто риторический. | My appeal to the world for solidarity is not just rhetorical. |
В нем содержится призыв к активизации действий международного сообщества. | It requests the enhancement of the presence of the international community. |
Я полагаю, мой призыв к действию сегодня крайне настоятельный. | My call to action today, I believe, is urgent. |
Моя делегация поддерживает призыв к завершению Дохинского раунда переговоров к 2006 году. | My delegation supports the call to complete the Doha round of negotiations by 2006. |
Призыв к представлению информации, обращенный к широкой общественности, также имел широкий отклик. | A call for public submissions also generated wide response. |
Призыв к свободе слова и уважению прав меньшинств в России. | Appeal for freedom of speech and respect for minority rights in Russia |
Мы приветствуем призыв развивающихся экономик к проведению реформы глобальных институтов. | We welcome the emerging economies call for reform of global institutions. |
Они отметили, что выключение света это только призыв к действию . | Turning off the lights is just a call to action, they noted. |
Их требования демократии mdash это просто призыв к эффективному управлению. | Their demands for democracy are simply calls for good governance. |
Похожие Запросы : призыв к законодательству - призыв к милосердию - призыв к войне - Призыв к совести - призыв к информации - призыв к изменению - призыв к спокойной - призыв к милосердию - призыв к статьям - призыв к арбитражу - призыв к пожертвованиям