Translation of "apply rules" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Apply - translation : Apply rules - translation : Rules - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rules apply to everyone. | Правила касаются всех. |
The old rules don't apply. | Старые правила неприменимы. |
Some old rules, of course, still apply. | Конечно же, некоторые старые правила до сих пор применимы. |
The same rules apply to registered partnerships. | Такие же правила применяются в случае зарегистрированных союзов. |
It actually turns out that the same rules apply. | На самом деле получаеться, что действуют те же правила. |
When you are playing, none of the rules apply. | Когда вы играете правил нет. |
As for international legal rules, the existing norms should apply. | Что касается международных правовых норм, то должны применяться существующие нормы. |
Unless otherwise specified in those rules, the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall apply. | Если в этих правилах не указано иначе, применяются финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций. |
The rules apply to Danish nationals as well as resident foreigners. | Действие его положений распространяется как на датских граждан, так и на иностранцев, постоянно проживающих в стране. |
Applicable regulations and rules apply to equipment, supply and other requirements. | 44. Надлежащие положения и правила применяются в отношении оборудования, поставок и прочих потребностей. |
It's time to apply the same rules from top to bottom. | Нет экстренных кредитов, никаких подачек, а не copouts. |
These rules apply more or less to all products and services. | Эти правила в большей или меньшей степени применимы ко всем продуктам и услугам. |
When necessary, panels are to apply other relevant rules of international law. | ВОПРОСЫ, ВОЗНИКШИЕ ПРИ РАССМОТРЕНИИ ГРУППОЙ |
So let's see if we can apply these same rules to division. | Давайте ка посмотрим можем ли мы применить эти самые правила к делению. |
But, unlike economic stabilization, near universal rules do not apply to institutional reform. | Но в отличие от экономической стабилизации, почти универсальные правила не применимы к институциональной реформе. |
(b) It will apply those priority rules with modifications specified in that declaration. | b) оно будет применять эти правила о приоритете с изменениями, указанными в заявлении. |
Do any special rules apply in relation to persons suspected of terrorist offences? | Применяются ли к лицам, подозреваемым в совершении террористических преступлений, какие либо особые нормы? |
In most jurisdictions, the general procurement rules apply to all methods, including ERAs. | В большинстве стран общие правила применяются ко всем методам закупок, включая ЭРА. |
The following rules apply to visits and the sending of parcels and packets | Применительно к свиданиям и получению посылок, бандеролей действуют следующие правила |
According to article 8, these rules apply, with the necessary adaptations, to explosives. | В соответствии со статьей 8 эти нормы применяются с учетом необходимых поправок в отношении взрывчатых веществ. |
Former rules also apply for the greater part with regard to criminal law. | В большинстве случаев ранее существовавшие нормы применяются также и в отношении уголовного права. |
On many occasions, judges fail to apply the rules in force these rules are seldom applied as a matter of course. | Во многих случаях судьи не применяют это действующее положение, тем более если на них не оказывают давления. |
What rules, including domestic or regional rules, if any, apply to ships that have been abandoned on land or in ports? | Вопросник, касающийся оставления судов на суше или в портах |
It should be a course for how to apply the moral rules in cyberspace. | Курс о том, как применять моральные нормы в рамках Интернета. |
Several regulations in developed countries apply stringent rules on food quality, packaging and labelling. | Некоторые меры регулирования торговли в развитых странах предусматривают жесткие нормы в отношении качества продуктов питания, упаковки и маркировки. |
In any case, women could legally challenge any attempt to apply the old rules. | В любом случае, женщины могут юридически оспорить любые попытки применить старые правила. |
If there are several unions in the same enterprise, the following rules shall apply | Если на одном и том же предприятии существует несколько профсоюзов, то соблюдаются следующие нормы |
2. Requests Member States to apply the Standard Rules in developing national disability programmes | 2. просит государства члены применять Стандартные правила при разработке национальных программ для инвалидов |
The rules that we've looked at so far apply to every use of language. | Правила, которые мы слышали до сих пор, применимы для использования в любом языке. |
And we program the computer to apply our mechanical rules in a systematic way. | И мы программируем компьютеры для постоянного применения механических правил. |
On all matters not covered by these rules, the Chairman shall apply the Rules of Procedure of the Functional Commissions of ECOSOC. | Во всех вопросах, не охватываемых настоящими правилами, Председатель применяет правила процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета. |
No matter what gear you use, a few rules apply for getting the best results. | Независимо от того, какое оборудование вы используете, несколько правил нужно соблюдать для того, чтобы добиться наилучших результатов. |
These variations, however, apply less to rules of procedure than to other sets of rules, such as those related to compliance mechanisms, for example. | Однако эти различия в меньшей степени затрагивают правила процедуры, чем другие своды правил, например правила, касающиеся функционирования механизмов обеспечения соблюдения. |
Alas, the new rules apply in fact only to those countries that are not world powers. | Но, увы, новые правила фактически применяются только к тем странам, которые не являются мировыми державами. |
So it is unclear if the same rules apply to PayPal accounts registered in other countries. | Так что неясно, применяются ли те же правила к аккаунтам, зарегистрированным в других странах. |
Transitional rules apply to the newly admitted member states, which limit the subsidies they currently receive. | Традиционные правила применяются и к вновь вступившим странам, что ограничивает субсидии, которые они получают. |
The rules applicable during conflict apply irrespective of the lawfulness of the resort to armed force. | Нормы, применимые во время конфликтов, применяются независимо от законности применения вооруженной силы. |
Consequently, the rules of procedure of the Conference of the Parties will apply to the meeting. | Соответственно, к работе совещания будут применяться правила процедуры Конференции Сторон. |
Except as otherwise provided herein, the rules covering elections in the Board as appropriate, shall apply. | За исключением случаев, когда в настоящих правилах предусмотрено иное, применяются правила, касающиеся выборов в Совет. |
Under such circumstances, State responsibility was involved and secondary rules on State responsibility would therefore apply. | В этих условиях встает вопрос об ответственности государств, что предполагает применение вспомогательных норм в отношении такой ответственности. |
Some old rules, of course, still apply. Markets go up and down mass psychology plays its role. | Конечно же, некоторые старые правила до сих пор применимы. |
But these apply rules that only replicate the way one or more psychiatrists interpret a patient's symptoms. | Но в таких случаях применяется метод интерпретации симптомов, используемый одним или несколькими психиатрами. |
Rules of the organization shall apply to the determination of the functions of its organs and agents. | Функции органов и агентов организации определяются на основе правил организации. |
The Inter American Commission has shown a willingness explicitly to apply the applicable rules of LOAC IHL. | Межамериканская комиссия недвусмысленно проявила готовность применять применимые нормы ПВК МГП. |
It identifies the existing principles and rules of IHL that apply to weapons that may become ERW. | Здесь указываются существующие принципы и нормы МГП, применимые к боеприпасам, которые могут стать ВПВ. |
Related searches : Specific Rules Apply - Same Rules Apply - Special Rules Apply - Rules That Apply - Might Apply - Exclusions Apply - Apply Online - Apply Myself - Apply Load - Do Apply - Must Apply