Translation of "are carried out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Your instructions are being carried out.
Ваши инструкции выполняются.
Your instructions are being carried out.
Ваши указания выполняются.
Your instructions are being carried out.
Твои указания выполняются.
For this, annual monitoring surveys are carried out.
В этих целях проводятся ежегодные контрольные обследования.
How are these commitments to be carried out?
Как обеспечить выполнение этих обязательств?
Referendums are carried out in accordance with constitutional law.
Референдум проводится согласно конституционному закону.
Other efforts are carried out by the Organization directly.
Осуществлением ряда других мероприятий непосредственно занимается сама Организация.
The principal humanitarian assistance activities being carried out are
19. К числу основных мероприятий по оказанию гуманитарной помощи, которые осуществляются в настоящее время, относятся
To date, about 85 of the plan's actions have been carried out or are in the process of being carried out.
В настоящее время около 85 мероприятий плана выполнено или находится на стадии выполнения.
However, normative reforms are being carried out towards this end.
Тем не менее продолжается осуществление нормативных реформ в этом же направлении.
In summer, open air performances are carried out as well.
Летом также проводятся постановки на открытом воздухе.
Tests are to be carried out initially by the developer.
Первоначально тестирование проводится разработчиком.
These activities are carried out in close cooperation with OAS.
Эта деятельность осуществляется в тесном сотрудничестве с Организацией американских государств.
The following are the projects carried out during these years
Ниже перечисляются проекты, выполненные за отчетный период
Such killings are carried out as a matter of policy ...
Подобные убийства представляют собой неотъемлемую часть общей политики ...
These duties are carried out by the following two sections
Эти обязанности выполняются следующими двумя секциями
The principal activities being carried out under the programme are
Деятельность в рамках программы направлена главным образом на достижение следующих целей
quot The verdict must undoubtedly be carried out and will be carried out ...
quot этот приговор, вынесенный Рушди, обжалованию не подлежит и что приговор, вне всякого сомнения, должен быть приведен в исполнение, и он будет приведен в исполнение ...
You'll be carried out.
Тебя вынесут.
IgG antibody is measured when tests for immunity are carried out.
Именно количество IgG измеряется при тестах на иммунитет.
Oil gathering and preparation are carried out at this industrial facility.
На этом промышленном объекте осуществляется сбор и подготовка нефти.
Medical examinations are carried out by nurses and not by doctors.
Медицинские обследования проводятся медсестрами, а не врачами.
Medical examinations are carried out by nurses and not by doctors. ...
Медицинские осмотры проводятся младшим медицинским персоналом, а не врачами. ...
The activities of this subprogramme are carried out by the Treasury.
25В.27 Деятельность по данной подпрограмме осуществляется Казначейством.
He carried out the plan.
Он осуществил план.
He carried out his plan.
Он осуществил свой план.
He carried out his plan.
Он привёл свой план в исполнение.
They carried out the project.
Они выполнили проект.
They carried out the project.
Они осуществили проект.
She carried out the plan.
Она осуществила план.
I carried out Tom's instructions.
Я выполнил указания Фомы.
I carried out Tom's instructions.
Я выполнил инструкции Фомы.
Tom carried out his plan.
Том осуществил свой план.
Repairs carried out in prison.
Ремонт тюремных помещений.
King, I've carried out task.
Пора рассчитаться.
So it wasn't carried out.
Дело не выгорело.
Even though GDP is artificially inflated, some useful activities are carried out.
Даже притом, что ВВП оказывается искусственно завышен, какая то прибавочная стоимость, не равная нулю, при этом все таки производится.
All activities are carried out in full coordination with the judicial authorities.
Вся деятельность осуществляется в полной координации с судебными властями.
Current demining activities are being carried out by UNOSOM, using Somali deminers.
На сегодняшний день операции по разминированию проводятся под руководством ЮНОСОМ силами сомалийских саперов.
He only sees that the laws they make themselves are carried out.
Он только следит, чтобы принятые законы исполнялись.
19. Co sponsored projects that are being carried out or are under active consideration are listed below
19. Ниже перечислены осуществляемые или находящиеся на стадии активного рассмотрения совместно финансируемые проекты
Special operations may be carried out by conventional forces but are often carried out by special operations forces (SOF), which are military units that are highly trained and use special equipment, weapons, and tactics.
Special operations may be carried out by conventional forces but are often carried out by special operations forces (SOF), which are military units that are highly trained and use special equipment, weapons, and tactics.
The activities are closely linked to those carried out under the other subprogrammes.
Она тесно увязана с деятельностью, осуществляемой в рамках других подпрограмм.
Activities under this subprogramme are carried out by the Peace keeping Finance Division.
25В.38 Деятельность в рамках этой подпрограммы осуществляется Отделом по финансированию операций по поддержанию мира.
These activities are carried out as an integral part of the country programmes.
Эти мероприятия выполняются в качестве неотъемлемой части программ по странам.

 

Related searches : Carried Out - Carried Out Manually - Carried Out Before - Carried Out Tasks - Carried Out Safely - Carried Out Successfully - Carried Out Training - Investment Carried Out - Investigations Carried Out - Communication Carried Out - Who Carried Out - Review Carried Out - Carried Out Over