Translation of "are confronted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We are confronted with a complex situation. | Мы перед лицом непростого положения. |
Because we are confronted with a challenge. | Потому что мы столкнулись с проблемой. |
But we are confronted with an unforgivable sham. | Но мы столкнулись с беспардонным подлогом. |
In many countries, people are confronted with guns. | Во многих странах люди часто сталкиваются с оружием. |
Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges. | Многие промышленно развитые страны сталкиваются сейчас с новыми проблемами. |
Yet we are confronted with new conflicts and dangers. | Однако мы сталкиваемся с новыми конфликтами и опасностями. |
As they are about to leave, they are confronted by the Beast. | В сиквеле Коул готовится ко встрече со своим антиподом по прозвищу Зверь. |
Tom confronted Mary. | Том стоял лицом к лицу с Мэри. |
These insecurities are in addition to those that have long confronted Americans. | Эта неуверенность прибавляется к тем проблемам, что уже и раньше тревожили американцев. |
Revolution is the only answer... We are confronted with a curious situation. | Всё происходит на фоне самых благоприятных стимулирующих условий, которые я видел когда либо в моей жизни. |
Accursed, they will be seized wherever they are confronted and slain violently | будучи проклятыми. Где бы их (затем) не нашли, будут они схвачены (в плен) и убиты преданными смерти, |
These days, States are confronted with trans border scourges which individually they are incapable of stemming. | Сегодня государства сталкиваются с бедствиями, связанными с пограничными конфликтами, с которыми они не могут справиться в одиночку. |
But they are growing increasingly brazen, all the more so when not confronted. | Однако они становятся всё более дерзкими, особенно когда не встречают отпора. |
Central banks are constantly confronted with trade offs between price and financial stability. | Центральные банки постоянно сталкиваются с компромиссами между ценовой и финансовой стабильностью. |
Returning refugees are confronted with a nation that has been devastated by war. | 32. Возвращающиеся беженцы попадают в страну, разрушенную войной. |
Until you confronted the graves. | пока не навестили вы могилы. |
Until you confronted the graves. | настолько, что вы посещаете кладбища, чтобы бахвалиться своими покойниками (или пока вы сами не посетите могилы). |
Until you confronted the graves. | пока не постигла вас смерть. |
Until you confronted the graves. | до тех самых пор, пока вы не сойдете в могилы. |
Until you confronted the graves. | До самой гробовой доски. |
Until you confronted the graves. | Дотоле, покуда не уходите гостить в могилах. |
They have confronted the authority. | Они оказали сопротивление властям. |
We are confronted by proliferation of nuclear weapons (by, say, North Korea and Iran). | Мы столкнулись с быстрым наращиванием ядерного оружия (например, в Северной Корее и Иране). |
When they are confronted with the chastisement, they will be remorseful in their hearts. | И утаили они сожаление, когда увидели наказание (которое им приготовлено). И наложили Мы оковы на шеи тех, которые стали неверными (за их неверие). |
When they are confronted with the chastisement, they will be remorseful in their hearts. | И утаили они раскаяние, когда увидели наказание. |
When they are confronted with the chastisement, they will be remorseful in their hearts. | Они будут горько раскаиваться в своих деяниях и печалиться от того, что не последовали прямым путем и не отвергли ложь, которая обрекла их на вечные страдания. Однако раскаиваться они будут в душе, опасаясь позорного признания в собственном нечестии. |
When they are confronted with the chastisement, they will be remorseful in their hearts. | Когда же они увидят мучения, они утаят раскаяние. |
When they are confronted with the chastisement, they will be remorseful in their hearts. | Обе группы утаили раскаяние, увидев наказание, которое их постигнет, и поняв, что без толку показывать это раскаяние. |
When they are confronted with the chastisement, they will be remorseful in their hearts. | Но когда их постигло наказание, они утаили раскаяние. |
When they are confronted with the chastisement, they will be remorseful in their hearts. | И затаенное раскаянье их (душ) Откроется при виде горькой муки. |
When they are confronted with the chastisement, they will be remorseful in their hearts. | Так выкажут они свое раскаяние, когда увидят муку. |
8. In addition to these inherent constraints, SIDS are confronted with some emerging ones. | 8. Помимо этих свойственных для них ограничений МОРГ сталкиваются также с рядом новых проблем. |
So when we are confronted by a powerful image, we all have a choice | Когда мы сталкиваемся с ярким образом, у нас всех есть выбор. |
I was confronted with many difficulties. | Я столкнулся со множеством трудностей. |
He is then confronted by SHODAN. | А потом, случилось ужасное. |
While others confronted security and police | Срывая вечеринку до гонок |
When confronted with bastards, I piss... | Затем на глазах ублюдков, я мочусь... |
Today, yesterday apos s hopes and illusions are confronted by a reality with which we are all familiar. | Сегодня, однако, ожидания и чаяния вчерашнего дня сталкиваются с реальностью, которая нам всем давно известна. |
Indeed, the same people are always the ones who are confronted with famine, poverty, natural catastrophes and desertification. | По сути дела одни и те же народы всегда являются жертвами голода, нищеты, стихийных бедствий и наступления пустынь. |
We are confronted with powerful structures that see no interest in cooperating with the ICTY. | Но нам противостоят мощные структуры, которые не заинтересованы в сотрудничестве с МТБЮ. |
However, we are now, paradoxically, confronted as never before with a series of armed conflicts. | Однако парадоксально, что сейчас мы как никогда сталкиваемся с серией военных конфликтов. |
Efforts have to be made to alleviate the major problems with which we are confronted. | Усилия должны направляться на смягчение остроты крупных проблем, с которыми мы сталкиваемся. |
Companies have been confronted with reduced profitability. | Компании столкнулись с сокращением рентабельности. |
I am confronted with a difficult problem. | Я столкнулся со сложной проблемой. |
She and her family was confronted by . | Но самый главный шок ждал её впереди. |
Related searches : Are Confronted With - We Are Confronted - You Are Confronted - Get Confronted - When Confronted - Was Confronted - Become Confronted - Is Confronted - Confronted With - Confronted Him - Still Confronted With - Has Been Confronted