Translation of "are intertwined" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Their stories are tightly intertwined.
Их истории тесно переплетены.
We are pursuing three intertwined ideas.
Мы рассматриваем три взаимосвязанные идеи.
Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined
Примирение и реконструкция тесно взаимосвязаны.
Security and disarmament are inextricably intertwined.
Безопасность и разоружение неразрывно взаимосвязаны.
And so, the two systems are intertwined.
Две системы связаны между собой.
We are neighbors, our histories and populations intertwined.
Наши страны соседи. Наши истории и населения переплетены.
They come in waves, they are totally intertwined.
Это какое то волнообразное движение, неразделимое сплетение.
Climate protection and development are also closely intertwined.
Условия защиты и развития также тесно взаимосвязаны.
Everywhere and always, reconciliation and peace are intertwined.
Всегда и везде примирение и мир взаимосвязаны.
So, somehow humans and simplicity are intertwined, I think.
Поэтому я считаю, что люди и простота как то связаны друг с другом.
Don't separate the cadavers if they are intertwined, right?
Не отделяйте их трупы, если они будут сплетены вместе, понятно?
The challenges of our time are many, complex and intertwined.
Многочисленные задачи нашего времени сложны и запутаны.
The three are intertwined and affect and reinforce one another.
Эти три аспекта переплетаются друг с другом, воздействуют друг на друга и укрепляют друг друга.
BRUSSELS Narratives matter, especially when they are intertwined with hard interests.
БРЮССЕЛЬ Восприятие и изложение фактов имеет большое значение, особенно если задеты важные интересы.
The two networks are intertwined and cooperate on all recognition issues.
Обе сети связаны и сотрудничают по всем вопросам признания.
They get intertwined like this.
Они сплетаются.
And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness.
И жадность, и высокомерие тесно переплетаются, приводя к безрассудству.
Nature and nurture became thoroughly intertwined.
Природа и воспитание тщательно переплелись.
and leg is intertwined with leg,
и сойдется голень с голенью тяжесть предсмертного состояния сойдется со страхом перед Вечной жизнью
and leg is intertwined with leg,
и сойдется голень с голенью
and leg is intertwined with leg,
Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване),
and leg is intertwined with leg,
и когда сойдётся голень с голенью при извлечении души,
and leg is intertwined with leg,
что сойдутся земные и потусторонние муки
and leg is intertwined with leg,
И тут одна его голень Примкнет к другой голени.
and leg is intertwined with leg,
Когда соединится голень с голенью
The causes of many of today's conflicts are often highly complex, multifaceted and intertwined.
Причины многих из сегодняшних конфликтов зачастую крайне сложны, многогранны и взаимосвязаны.
Simply put, Europe s problems have become intertwined.
Иными словами, проблемы Европы оказались взаимосвязаны.
They have a very rich, intertwined geometry.
У них очень сложная, переплетенная геометрия.
Their intrigues, their fates get intertwined, when...
Их интриги, судьбы переплетаются, когда...
An Arab Israeli peace requires a comprehensive approach, because the problems at stake are intertwined.
Арабско израильский мир требует всестороннего подхода, потому что проблемы, поставленные на карту, сильно переплетаются.
The activities of civil society are closely intertwined with the issue of defending human rights.
Деятельность гражданского общества тесно переплетена с проблематикой защиты прав человека.
While all of these are important, it is through FDI that companies are most closely intertwined with local economies.
И хотя все эти направления важны, фактором, обусловливающим наиболее тесное взаимодействие компаний с экономикой принимающих стран, являются ПИИ.
Food, water, land mines, disease and death are inextricably intertwined with democratization, human rights and development.
Проблемы продовольствия, воды, мин, болезней и смерти неразрывно переплетены с демократизацией, правами человека и развитием.
We realize that policies affecting human society are as intricate and as intertwined as nature itself.
Мы понимаем, что политика по развитию человеческого общества сложна и взаимодополняема, как и сама природа.
Pieces are linked together in two intertwined chains, forming a framework, like a long spiral staircase.
Части соединены вместе в две переплетенные цепочки, формируя структуру наподобие длинной спиральной лестницы.
What remains unaddressed is the root cause of abnormal brain activations. We are pursuing three intertwined ideas.
Что до сих пор остается неизученным, так это основная причина ненормальной активации мозга.
And architecture is so closely intertwined with it because we are born somewhere and we die somewhere.
Архитектура очень тесно переплетена с нашими жизнями мы где то рождаемся и где то умираем.
In practice, the various steps of peace operations are intertwined and may be performed simultaneously and in parallel.
На практике эти три этапа операций в интересах мира переплетаются друг с другом и могут осуществляться одновременно и параллельно.
This means that the two questions are intertwined and interrelated and cannot be separated one from the other.
Это означает, что эти два вопроса тесно связаны между собой и взаимозависимы и не могут быть отделены один от другого.
And if our fates are intertwined, then we believe that it is good karma, it is good fortune.
И если наши судьбы переплетаются, то мы верим, что это хорошая карма.
The Russian and Ukrainian music scenes have always been intertwined.
Музыкальная деятельность в России и Украине всегда была взаимосвязана.
To this extent, identity is intertwined with land and territory.
В этом отношении аспекты самобытности неотделимы от земельных и территориальных аспектов.
Twitter user Jiang Bo, who attended the vigil, pointed out that the fate of doctors and patients are intertwined
Пользователь Twitter Jiang Bo, присутствовавший на мероприятии, отметил, что судьба врачей и пациентов переплетаются между собой
Accordingly, the draft resolution now before the Assembly has two main themes that are intricately intertwined and mutually reinforcing.
Соответственно, находящийся сегодня на рассмотрении Ассамблеи проект резолюции касается двух главных тем, которые неразрывно связаны между собой и дополняют друг друга.
In a highly interdependent global economy, the prosperity and growth of the developed and the developing countries are intertwined.
В чрезвычайно взаимозависимой глобальной экономике перспективы роста развитых и развивающихся стран взаимосвязаны.

 

Related searches : Closely Intertwined - Strongly Intertwined - Mutually Intertwined - Tightly Intertwined - Deeply Intertwined - Become Intertwined - Intimately Intertwined - Intertwined With - Fate Intertwined - Closely Intertwined With - Are Are - Are