Translation of "arose in" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This tradition arose in China. | Эта традиция зародилась в Китае. |
Tension arose again in 1341. | Напряжённость усилилась в 1341 году. |
The earliest civilizations arose in Mesopotamia. | Ранние цивилизации возникли в Месопотамии. |
This problem arose again in 1995. | К этой задаче вернулись в 1995 году. |
The rulers ceased in Israel. They ceased until I, Deborah, arose Until I arose a mother in Israel. | Не стало обитателей в селениях уИзраиля, не стало, доколе не восстала я, Девора, доколене восстала я, мать в Израиле. |
Problems also arose in Mikan's professional sports career. | Майкен также столкнулся с проблемами в своей спортивной карьере. |
Several problems and challenges arose in this context | В данном контексте возникли некоторые проблемы и задачи |
A strong wind arose. | Поднялся сильный ветер. |
The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel. | Не стало обитателей в селениях уИзраиля, не стало, доколе не восстала я, Девора, доколене восстала я, мать в Израиле. |
The question arose again, but in a different form. | Вопрос снова возник, но в другой форме. |
Various disciplines, including science (in a primitive form), arose. | Появились различные дисциплины, в том числе наука (в примитивной форме). |
All neighborhoods arose except mine. | Поднялись все кварталы, кроме моего. |
And so when an opportunity arose in 1799, he left. | И как только появилась возможность в 1799 году, он уехал. |
A shout arose from the people. | Из толпы раздался крик. |
During the investigation, Oates' name arose. | В ходе расследования всплыло имя Оутса. |
Lichens arose as a co op. | В результате союза грибов и водорослей появились лишайники. |
This problem arose in the United States after the 2001 recession. | Такая проблема возникла в США после рецессии 2001 года. |
So there arose a division in the multitude because of him. | Итак произошла о Нем распря в народе. |
In the mid 1990s, the possibility of expanding civil activity arose. | С середины 90 х годов появилась возможность расширения гражданской активности. |
The cases concern incidents which arose during military operations in Chechnya. | The cases concern incidents which arose during military operations in Chechnya. |
To his horror, the robot Francine arose. | К его ужасу робот Франсина встал. |
But dissensions arose, some believed, some denied. | Однако они те, к которым пришли знамения разошлись (во мнениях), и среди них оказались такие, что уверовали, и такие, что стали неверующими. |
The accident arose from a simple mistake. | Авария возникла из за простой ошибки. |
This problem arose from the mutual misunderstanding. | Эта проблема возникла из за неправильного понимания друг друга. |
This problem arose from the mutual misunderstanding. | Эта проблема возникла из за взаимного недопонимания. |
When among them the great wretch arose, | Вот поднялся несчастнейший из них (чтобы убить верблюдицу знамение Аллаха), |
But dissensions arose, some believed, some denied. | Но они разошлись, и среди них были такие, что уверовали, и такие, что не верили. |
When among them the great wretch arose, | Вот поднялся их злосчастнейший, |
When among them the great wretch arose, | и тогда самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу. Они преступили границы дозволенного Аллахом, пренебрегли истиной и не стали повиноваться посланнику Господа. |
But dissensions arose, some believed, some denied. | Однако они разошлись во мнениях, одни из них уверовали, а другие не уверовали. |
When among them the great wretch arose, | и тогда самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу. |
But dissensions arose, some believed, some denied. | И если бы захотел Господь, люди не враждовали бы после ясных знамений посланников Аллаха и не разошлись бы. |
When among them the great wretch arose, | когда самый недостойный из них встал, намереваясь подрезать поджилки верблюдице. |
But dissensions arose, some believed, some denied. | Но между ними разгорелись разногласия, одни из людей уверовали, другие же не уверовали. |
When among them the great wretch arose, | когда несчастнейший из них вознамерился убить верблюдицу . |
When among them the great wretch arose, | И вот злосчастнейший из них Был избран для греха. |
When among them the great wretch arose, | Когда восстал нечестивейший из них, |
He arose and departed to his house. | И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой. |
True land plants arose, leafless at first. | Появились наземные растения, сначала без листьев. |
Forests arose and nurtured things with wings. | Появились леса и организмы с крыльями. |
The critical issue, however, was not the date when the dispute arose, but the date of the facts or situations in relation to which the dispute arose. | Однако принципиально важный вопрос заключался не в дате, когда возник спор, а в дате, когда имели место факты или ситуации, в связи с которыми возник спор. |
(Let s just say, if the appropriate circumstances arose.) | Скажем так, при соответствующих обстоятельствах. Plushev ( plushev) February 22, 2014 |
This question arose because of the following reasons | Данный вопрос возник по следующим причинам |
A conflict of opinions arose over the matter. | По этому вопросу возникли разногласия. |
(Afterwards there came a change and differences arose). | Аллах по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, относительно которой они разошлись во мнениях. Аллах наставляет на прямой путь, кого пожелает. |
Related searches : Arose Interest - Controversy Arose - Debate Arose - Cost Arose - Tensions Arose - This Arose - Opportunity Arose - Doubts Arose - Challenges Arose - Confusion Arose - There Arose - Discussion Arose - Idea Arose