Translation of "at certain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And at a certain point | И в какой то момент... |
And they come in a certain order, at a certain time. | И они следуют в определенном порядке, в определенное время. |
They get paid to do certain duties at a certain time. | Им просто заплатят как за разовую работу. |
For example, if certain things change at certain times, that's not what we're looking at here. | Например, если изменить некоторые вещи в определенное время, это не то, что мы видим здесь. |
At certain times, he is repentant | Порой в тексте звучат нотки раскаяния |
I only know that they appear at certain feeding grounds in certain seasons. | Они появляются в определенных местах в определенный сезон. |
What is the justification for annually placing certain nations at certain positions at the end of the list? | Что может служить оправданием того, что каждый год определенные государства получают право выступить с заявлением в самом конце прений? |
You've reached a point where consumers want a certain amount at a certain price. | Мы достигли точки, в которой потребители хотят определенное количество товара по определенной цене. |
At this point, a eurozone recession is certain. | На данный момент рецессия в еврозоне не вызывает сомнений. |
I'm not sure that that's certain at all. | Я не уверен, что причина только в этом. |
It turns intoparticles in a certain place at a certain time ... only if someone was watching him. | Он превращается в ЧАСТИЦУ в определенном месте и в определенное время ... только, если кто то за ним наблюдает. |
Has it been joyful and blissful at certain times? | Пребывает ли она временами в радости и благости? |
You look at gravity, you see a certain law. | Смотрим на гравитацию, замечаем некий закон. |
Then, at a certain point, they are there together. | И в какой то момент и то, и другое будет присутствовать одновременно. |
Because I had to, at a certain point, say, | Потому что в определённый момент мне пришлось спросить себя |
4. At the same time, certain new problems have emerged. | 4. Одновременно выявились новые проблемы. |
I've felt that way on certain occasions, at various times. | Иногда мне так казалось, время от времени. |
It was very quiet... And at certain point I said | Ђ сли ты слышишь мен Ц сожми мою руку,ї и он это сделал Ц очень слабо. |
Are you certain? Dead certain! | Шерлок Холмс. |
Come here at a certain time, get your drinks half off. | Приходи в определённое время и плати за напитки всего половину их стоимости. |
I'm almost certain that Tom will be at the meeting tomorrow. | Я почти уверен, что Том будет на завтрашней встрече. |
We are simply making conjectures and are not at all certain. | Такой была ваша благодарность?! После упоминания о поведении неверующих в этом мире, Всевышний Аллах поведал об их судьбе в жизни будущей и сказал |
We are simply making conjectures and are not at all certain. | Мы не имеем твердой убежденности . |
We are simply making conjectures and are not at all certain. | Мы полагаем, что наступление Судного часа лишь предположение, но мы не уверены, что он настанет! |
We are simply making conjectures and are not at all certain. | Мы полагаем, что это всего лишь догадки, и мы не уверены в том, что он настанет . |
And at a certain point they won't come and bother you. | И в определенный момент они не будут приходить и докучать тебе. |
I understand you're having a certain amount of trouble at home. | Я так понимаю, у вас дома есть некоторые проблемы . |
I was always certain. Too certain. | Раньше я во всём была уверена, слишком уверена. |
Are you certain about this? Absolutely certain? | Вы в этом уверены? Точно уверены? |
Are you certain about this? Absolutely certain? | Вы уверены насчёт этого? Полностью уверены? |
It would, however, seem safe to summarize certain elements at the outset. | Те не менее, было бы благоразумно в начале суммировать определенные элементы. |
They make noise all day, but especially at certain times of day. | В некоторых районах Танзании их считают вредителями. |
Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews. | В это самое время приступили некоторые из Халдеев и донесли на Иудеев. |
It was not considered necessary to restrict heavy vehicles at certain times. | ГРУЗИЯ |
And, like all grasses, at a certain point it puts out seeds. | Как все травы, в определённый момент она даёт зёрна. |
At a certain point in time, in 1969, things were really bad. | В одно время, в 1969 году, дела шли совсем плохо. |
It is at the cost calculation stage that certain ideas are abandoned. | В такой ситуации не обойтись без разработки крайне открытых принципов построения системы. |
There was a problem, however, that came up very shortly after that vaccine was licensed and released. When Jonas Salk wanted to inactivate his polio vaccine, what he did was he used formaldehyde at a certain PH meeting a certain acidity for a certain period of time at a certain temperature. | Когда Джонас Солк хотел инактивировать свою вакцину, он использовал формальдегид при определенной кислотности в определенный период времени при определенной температуре. |
If you like a certain brand or a certain store or a certain product. | Если вам нравится определенный марка или определенный магазин или определенный продукт. |
While we can legitimately rejoice at the resolution of certain conflicts, we must note that, deplorably, certain situations are still far from settled. | Испытывая вполне законное удовлетворение в связи с разрешением ряда конфликтов, мы, вместе с тем, должны отметить, что некоторые ситуации, к сожалению, далеко не урегулированы. |
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston. | Когда я был студентом Массачусетского технологического института, я ел в одном ресторане в Бостоне. |
He is at present At Large, and from certain evidence it is supposed that he has taken | В настоящее время он на свободе, и от некоторых доказательств, предполагается, что он принято |
Assembling certain pieces or certain examples of something. | Коллекции воедино кучу различных вещи. Сборка определенные части или некоторые примеры чего то. |
And everybody's dogs at home have an autobiographical self to a certain degree. | И все ваши собаки дома тоже в какой то мере обладают автобиографическим Я . |
A certain beggar, named Lazarus, was laid at his gate, full of sores, | Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях |
Related searches : At Certain Intervals - At Certain Times - At Certain Points - At Certain Moments - At A Certain - At Certain Periods - At Certain Dates - At Certain Situations - Quite Certain - Reasonably Certain - Certain Kind - Certain Topics - Certain Risk