Translation of "at good conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
At good conditions - translation : Conditions - translation : Good - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This individual is at present in good physical and psychological conditions. | Физическое и психологическое состояние этого лица в настоящее время хорошее. |
At first, it was a good deal, with very reasonable working conditions. | Сначала с ней обращались хорошо и условия труда были достаточно приемлемыми. |
This makes conditions for stockfish exceptionally good. | Это создаёт хорошие условия для засушивания рыбы. |
No, conditions are none too good right now, Al. | Нет, обстоятельства сейчас не очень хорошие, Эл. |
prevailing conditions of employment at | преобладающих условий службы в местах расположения |
It shows that current conditions are good, but that expectations about future conditions have dropped off significantly. | Он показывает, что текущее состояние бизнеса приемлемо, но уверенность в будущем значительно снизилась. |
If we reflect on these conditions, it is not at all clear that these policies are good for India. | Если поразмыслить над такой политикой, становится непонятно, выгодна ли она для Индии. |
best prevailing conditions of employment at | наилучших преобладающих условий службы в перифе |
prevailing conditions of service at Montreal | наилучших преобладающих условий службы в Монреале |
So now, look at inner conditions. | Давайте же посмотрим на условия внутренние. |
It is visible to the naked eye under very good conditions. | M 92 блестящий объект, видимый невооружённым глазом при очень хороших условиях. |
At one level, Poles are aware of this, with large majorities describing financial conditions in their own families, workplaces, and social environments as either good or very good. | С одной стороны, поляки знают об этом, потому что они подавляющим большинством описывают финансовые условия в их собственных семьях, на рабочих местах и в социальной среде как хорошие или очень хорошие . |
At least not under these economic conditions. | По крайней мере, при нынешней экономической ситуации. |
It was a snowy night, it was windy, it wasn't good conditions. | Это была снежная ветреная ночь плохие условия. |
Prison No. 5 was relatively modern and clean and the conditions were good. | Тюрьма 5 была оснащена относительно современным оборудованием, поддерживалась в чистоте, и условия содержания в ней заключенных были удовлетворительными. |
The matching conditions at the crystal surface, i.e. | В трёхмерном случае каждому атому поверхности должно соответствовать одно состояние. |
survey of the best prevailing conditions at Paris | обзор наилучших условий в Париже |
(b) Conditions at Battambang prison continue to improve. | b) продолжают улучшаться условия в тюрьме Баттамбанга. |
They look at severe conditions as an opportunity. | Они рассматривают суровые погодные условия как свою возможность. |
Look at the conditions you all work under. | Посмотри, в каких условиях вы все работаете. |
Some are good at English, and others are good at mathematics. | Некоторые сильны в английском, а другие хороши в математике. |
So that, you know, we're good at where we're good at. | Так что, Вы знаете, мы хороши, там где мы хороши. |
They were reportedly in good health and had not complained about their prison conditions. | Как сообщалось, состояние их здоровья было хорошим и они не жаловались на условия их содержания в тюрьме. |
She concluded by saying that the secretariat was doing good work under difficult conditions. | В заключение она заявила, что секретариат проводит хорошую работу в сложных условиях. |
95. Medical care is generally of a high standard and health conditions are good. | 95. Медицинское обслуживание в целом находится на высоком уровне, и положение в области здравоохранения можно оценить как хорошее. |
Our bodies felt good, the conditions looked great, and we said, You know what? | Мы хорошо себя чувствовали, условия были отличные и мы сказали Знаете что? |
So now, look at inner conditions. Aren't they stronger? | Давайте же посмотрим на условия внутренние. Разве они не сильнее? |
(a) Survey of best prevailing conditions of employment at | a) обследование наилучших преобладающих условий службы в |
At least one of these conditions is not met | Несоответствие хотя бы одному из этих условий |
Tom is very good at sports, but not very good at school. | Том хорош в спорте, но не в учёбе. |
It comes beyond here, when you really can get good working conditions in the family. | Только при более высоком уровне в семье появляются нормальные рабочие условия. |
At least good work, hopefully, at least it's good work hopefully great work. | Как минимум хорошо работают, с надеждой, что работают прекрасно. |
I'm good at soccer. | Я хорошо играю в футбол. |
I'm good at skiing. | Я хорошо катаюсь на лыжах. |
I'm good at singing. | Я хорошо пою. |
I'm good at Japanese. | Я силён в японском языке. |
I'm good at math. | Я силён в математике. |
I'm good at mathematics. | Я силён в математике. |
She's good at tennis. | Она хорошо играет в теннис. |
I'm good at cooking. | Я хорошо готовлю. |
You're good at drawing. | У тебя способности к рисованию. |
You're good at this. | У тебя это хорошо получается. |
You're good at this. | У вас это хорошо получается. |
I'm good at this. | Я в этом силён. |
I'm good at that. | У меня к этому способности. |
Related searches : At Conditions - Good At - Good Economic Conditions - At Special Conditions - At Normal Conditions - At Favourable Conditions - At Attractive Conditions - At What Conditions - Conditions At Work - At Ambient Conditions - At Best Conditions - At Competitive Conditions - Conditions At Hand