Перевод "при хороших условиях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
при хороших условиях - перевод : при хороших условиях - перевод : при хороших условиях - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
M 92 блестящий объект, видимый невооружённым глазом при очень хороших условиях. | It is visible to the naked eye under very good conditions. |
В дальнейшем C. C. Catch покинула лейбл Metronome на хороших условиях. | Catch parted with Metronome on good terms to take time out from the music industry. |
Видимая звёздная величина звезды равна 3,861, и при хороших погодных условиях она видна невооруженным глазом, если этому не мешает световое загрязнение. | The star has an apparent visual magnitude of 3.861, so is visible to the naked eye under good conditions, though light pollution may result in stars dimmer than magnitude 3 being too dim to see. |
Но при каких условиях? | But under what circumstances? |
При завышенной стоимости рупии не существует хороших политических выборов. | With an overvalued rupee, there are no good policy choices. |
При этих условиях ангиогенез нарушен. | And in these situations, angiogenesis is out of balance. |
Католическо еврейский диалог в особенности был при нем в хороших руках. | The Catholic Jewish dialogue in particular was in good hands with him. |
При прочих равных условиях, вероятно, да. | All things being equal, we probably are. |
Водоросли производят водород при определенных условиях. | Algae produce hydrogen under certain conditions. |
Реформы, достигшие результата в одних условиях, в других могут не дать таких хороших результатов или провалиться вообще. | Reforms that succeed in one setting may do poorly or fail in other settings. Two track reform worked well in Deng's China but not in Gorbachev's Soviet Union. |
Реформы, достигшие результата в одних условиях, в других могут не дать таких хороших результатов или провалиться вообще. | Reforms that succeed in one setting may do poorly or fail in other settings. |
Миссия установила, что в рядах Национальной полиции есть ряд хороших сотрудников, которые мужественно действуют в сложных условиях. | The mission found that there were a number of good officers in the national police who worked courageously under difficult circumstances. |
Хороших каникул! | Enjoy your holidays. |
Хороших выходных! | Have a nice weekend. |
Хороших каникул. | Have a nice vacation. |
Хороших выходных! | Have a good weekend! |
Хороших праздников! | Have a nice holiday. |
Хороших выходных! | Have a nice weekend! |
Хороших выходных! | Have a good weekend. |
Хороших выходных! | You can have fun from both of us! Have a great weekend. |
Хороших снов! | Sleep tight! |
Хороших снов. | Good night, sweet. |
Хороших выходных! | What a great vacation... |
При этих условиях начала бы развиваться конкуренция. | Competition would thus spread outward. |
Мы это сделали при очень благоприятных условиях. | We did this under very advantageous conditions. |
Коммерческие также могут быть при определенных условиях. | Commercial titles are also allowed under specific terms. |
количественные ограничения при условиях хранения (если возможно) | (iii) quantity limits under storage conditions (if relevant) and |
от достойных проектов, хороших проектов и очень хороших проектов. | Then there's fair projects, good projects and very good projects. |
отсутствие подвижных элементов работает при любых погодных условиях. | no moving parts |
При каких условиях Организации Объединенных Наций следует вмешиваться? | Under what conditions should the United Nations intervene? |
При таких условиях невозможно переоценить значение работы УВКБ. | Under such circumstances, the importance of the work of UNHCR could not be over emphasized. |
Хороших культурных экспертов. | Good cultural experts. |
Распространение хороших новостей | Good News on the Rise |
Всем хороших выходных. | Have a good weekend, everyone. |
Всем хороших выходных. | Have a great weekend, everybody. |
Много хороших советов | A lot of good advice |
Хороших тебе снов. | Sleep well. |
Много хороших новостей. | There are lots of good news. |
Больше хороших споров? | Better arguing? |
Много хороших девочек. | A lot of nice girls. |
Много хороших друзей. | Many good friends. |
Десять хороших причин. | Ten good reasons. |
Хороших и наоборот. | Nice and otherwise. |
Он несет ответственность за текущий ремонт и хране ние техники в хороших условиях и проверяет состояние техники после использования каждым участником. | He is in charge of storing and maintaining the piece of equipment in good condition and for checking its condition after use by other members. |
Флаг может быть не вывешен при неблагоприятных погодных условиях. | The flag may not be raised in severe weather conditions. |
Похожие Запросы : при нескольких условиях - при условиях, имитирующих - при плохих условиях - при двух условиях - при различных условиях - при двух условиях - при атмосферных условиях - при определенных условиях - при указанных условиях - при соответствующих условиях - при каких условиях - при нормальных условиях