Перевод "при хороших условиях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

при хороших условиях - перевод : при хороших условиях - перевод : при хороших условиях - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

M 92 блестящий объект, видимый невооружённым глазом при очень хороших условиях.
It is visible to the naked eye under very good conditions.
В дальнейшем C. C. Catch покинула лейбл Metronome на хороших условиях.
Catch parted with Metronome on good terms to take time out from the music industry.
Видимая звёздная величина звезды равна 3,861, и при хороших погодных условиях она видна невооруженным глазом, если этому не мешает световое загрязнение.
The star has an apparent visual magnitude of 3.861, so is visible to the naked eye under good conditions, though light pollution may result in stars dimmer than magnitude 3 being too dim to see.
Но при каких условиях?
But under what circumstances?
При завышенной стоимости рупии не существует хороших политических выборов.
With an overvalued rupee, there are no good policy choices.
При этих условиях ангиогенез нарушен.
And in these situations, angiogenesis is out of balance.
Католическо еврейский диалог в особенности был при нем в хороших руках.
The Catholic Jewish dialogue in particular was in good hands with him.
При прочих равных условиях, вероятно, да.
All things being equal, we probably are.
Водоросли производят водород при определенных условиях.
Algae produce hydrogen under certain conditions.
Реформы, достигшие результата в одних условиях, в других могут не дать таких хороших результатов или провалиться вообще.
Reforms that succeed in one setting may do poorly or fail in other settings. Two track reform worked well in Deng's China but not in Gorbachev's Soviet Union.
Реформы, достигшие результата в одних условиях, в других могут не дать таких хороших результатов или провалиться вообще.
Reforms that succeed in one setting may do poorly or fail in other settings.
Миссия установила, что в рядах Национальной полиции есть ряд хороших сотрудников, которые мужественно действуют в сложных условиях.
The mission found that there were a number of good officers in the national police who worked courageously under difficult circumstances.
Хороших каникул!
Enjoy your holidays.
Хороших выходных!
Have a nice weekend.
Хороших каникул.
Have a nice vacation.
Хороших выходных!
Have a good weekend!
Хороших праздников!
Have a nice holiday.
Хороших выходных!
Have a nice weekend!
Хороших выходных!
Have a good weekend.
Хороших выходных!
You can have fun from both of us! Have a great weekend.
Хороших снов!
Sleep tight!
Хороших снов.
Good night, sweet.
Хороших выходных!
What a great vacation...
При этих условиях начала бы развиваться конкуренция.
Competition would thus spread outward.
Мы это сделали при очень благоприятных условиях.
We did this under very advantageous conditions.
Коммерческие также могут быть при определенных условиях.
Commercial titles are also allowed under specific terms.
количественные ограничения при условиях хранения (если возможно)
(iii) quantity limits under storage conditions (if relevant) and
от достойных проектов, хороших проектов и очень хороших проектов.
Then there's fair projects, good projects and very good projects.
отсутствие подвижных элементов работает при любых погодных условиях.
no moving parts
При каких условиях Организации Объединенных Наций следует вмешиваться?
Under what conditions should the United Nations intervene?
При таких условиях невозможно переоценить значение работы УВКБ.
Under such circumstances, the importance of the work of UNHCR could not be over emphasized.
Хороших культурных экспертов.
Good cultural experts.
Распространение хороших новостей
Good News on the Rise
Всем хороших выходных.
Have a good weekend, everyone.
Всем хороших выходных.
Have a great weekend, everybody.
Много хороших советов
A lot of good advice
Хороших тебе снов.
Sleep well.
Много хороших новостей.
There are lots of good news.
Больше хороших споров?
Better arguing?
Много хороших девочек.
A lot of nice girls.
Много хороших друзей.
Many good friends.
Десять хороших причин.
Ten good reasons.
Хороших и наоборот.
Nice and otherwise.
Он несет ответственность за текущий ремонт и хране ние техники в хороших условиях и проверяет состояние техники после использования каждым участником.
He is in charge of storing and maintaining the piece of equipment in good condition and for checking its condition after use by other members.
Флаг может быть не вывешен при неблагоприятных погодных условиях.
The flag may not be raised in severe weather conditions.

 

Похожие Запросы : при нескольких условиях - при условиях, имитирующих - при плохих условиях - при двух условиях - при различных условиях - при двух условиях - при атмосферных условиях - при определенных условиях - при указанных условиях - при соответствующих условиях - при каких условиях - при нормальных условиях