Translation of "authenticated document" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authenticated - translation : Authenticated document - translation : Document - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Authenticated | Идентифицировано |
Not Authenticated | Не идентифицировано |
Absolutely authenticated. | Совершенно подлинная. |
Prison transfers are carried out on the basis of a duly authenticated document in two copies. | Меры лишения свободы в связи с переводом принимаются на основании подготовленного в двух экземплярах документа, каждый из которых должным образом заверяется. |
S L01 OK User logged in Authenticated. | S L01 OK User logged in Authenticated. |
Main source of authenticated village names and locations. | Main source of authenticated village names and locations. |
Session RestorationDooble supports session restoration for authenticated sessions. | Dooble поддерживает восстановление сессии. |
Encryption that you're allowed to use is Authenticated Encryption. | GGM (Goldreich, Goldwasser и Micali), мы можем сделать блочный шифр из псевдослучайного генератора. |
CCM, EAX, GCM and OCB are such authenticated encryption modes. | CCM, EAX, GCM и OCB примеры подобного решения. |
Wherever possible, the Panel relied on fully authenticated documentary evidence. | Всегда, когда это было возможным, Группа полагалась на документальные свидетельства, подлинность которых не вызывала сомнений. |
Respondents are authenticated on the system with a username and password. | Респонденты аутентифицируются в системе с помощью имени пользователя и пароля. |
The applicant must present an authenticated copy of his her Identity Card | заявитель должен представить заверенную копию его удостоверения личности |
(c) It is authenticated by the parties to the contract of carriage. | c) ее подлинность удостоверяется сторонами договора перевозки. |
If the user cyrus is correctly authenticated, the following lines will appear | Если пользователь cyrus правильно идентифицирован, появятся следующие строки |
Each endorsement made on the Certificate shall be dated and authenticated by the competent authorities. | Каждая внесенная в свидетельство отметка должна быть заверена таможенными органами, и должна быть проставлена дата ее внесения. |
This name will appear in log files and in queries about the job owner etc , for all resources and locations of the CUPS server that are configured to allow access without authentication. Authenticated entries will carry the authenticated names. | Это имя будет появляться в файлах журналах и запросах на выполнение заданий для всех ресурсов сервера CUPS , к которым разрешен доступ без аутентификации. В остальных случаях будут использоваться имена зарегистрировавшихся пользователей. |
Users can be authenticated both against the local hMailServer user system and against an external Active Directory. | Авторизация пользователей может проводиться используя локальную базу пользователей hMailServer или через базу Active Directory. |
DNSSEC does not provide confidentiality of data in particular, all DNSSEC responses are authenticated but not encrypted. | DNSSEC не обеспечивает конфиденциальность данных в частности, все DNSSEC ответы аутентифицированны, но не шифруются. |
Most academic buildings and common areas, as well as residence halls, have authenticated Wi Fi internet access. | Большинство зданий и помещений общего пользования связаны также сетью Wi Fi с доступом в интернет. |
If Dooble exits prematurely, the user may restore previous tabs and windows at the next authenticated session. | Если Dooble закрывается преждевременно, пользователь может восстановить предыдущие вкладки и окна. |
The authenticated versions in Arabic and Kurdish were received by UNAMI on 19 and 29 September, respectively. | Заверенные версии на арабском и курдском языках были получены МООНСИ соответственно 19 и 29 сентября. |
Following Claude's help in retrieving an authenticated secret package Love disappears, leaving only an empty box in his penthouse garden. | После помощи Клода в поиске заверенного секретного пакета Лав исчезает, оставив лишь пустую коробочку в саду своего пентхауса. |
Please follow the instructions in the browser window, then return to press Yes if you are authenticated, or No otherwise. | Следуйте инструкциям в окне браузере и, вернувшись назад, нажмите ОК если вы прошли аутентификацию, или Нет в противном случае. |
Respondents can only retrieve data that they have previously provided electronically with credentials that have been authenticated on the Public Key Infrastructure. | Респонденты могут извлекать только те данные, которые они ранее ввели электронным способом, с использованием имени пользователя пароля, ранее аутентифицированных в инфраструктуре открытого ключа. |
On the instruction of an employee (Reuters), the contents of this call were not released because the call could not be authenticated. | По распоряжению одного из сотрудников ( Рейтер ), содержание этого телефонного разговора не было предано огласке, поскольку не удалось установить личность звонившего. |
Kundera s name was contained in the investigating officer s report, which was authenticated after a respected historian discovered it in a dusty Prague archive. | Имя Кундеры фигурировало в докладе следователя, подлинность которого была засвидетельствована после обнаружения документа заслуженным историком в запыленном пражском архиве. |
Displays the document relations of a document | Отображает связи документаName |
Document | Документ |
Document | Изменённые параметры вступают в силу при новом построении графика, кроме пунктов меню Вид. Однако последние не сохраняются при выходе из kmplot |
Document | Документы |
Document | Документация |
Document | Документ |
Document | Документ |
Document | Документ |
Document | Логические операции |
Similarly, the Act stipulates that arms export applications require the provision of authenticated end user certificates, as mentioned in the Secretary General's Recommendation 9. | Этот закон предусматривает также, что заявки на экспорт оружия требуют предъявления подлинных сертификатов конечного пользователя, о чем говорится в рекомендации 9 Генерального секретаря. |
When the authority which has granted the approval deems it necessary, photographs or diagrams authenticated by that authority shall be attached to the Certificate. | Когда компетентный орган, который выдал свидетельство, считает это необходимым, к свидетельству прилагаются фотографии или рисунки, заверенные этим органом. |
(2) The party relying on an award or applying for its enforcement shall supply the duly authenticated original award or a certified copy thereof. | 2) Сторона, основывающаяся на арбитражном решении или ходатайствующая о приведении его в исполнение, должна представить должным образом заверенное подлинное арбитражное решение или должным образом заверенную копию такового. |
When the authority which has granted the approval deems it necessary, photographs or diagrams authenticated by the authority shall be attached to the approval certificate. | Пружина |
Document TRANS WP.1 2005 5 and informal document | Документы TRANS WP.1 2005 5 и неофициальный документ сессии |
Document Viewer | Просмотр документов |
Document templates | Шаблоны документов |
Text Document | Текстовый документ |
New Document | Новый документ |
Document Browser | Программа просмотра документов |
Related searches : Authenticated Access - Authenticated Session - Authenticated Swift - Authenticated User - Authenticated Copy - Duly Authenticated - Be Authenticated - Authenticated Message - Not Authenticated - Authenticated Against - Is Authenticated - Must Be Authenticated - Authenticated Swift Message