Translation of "available for both" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Available - translation : Available for both - translation : Both - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both are available in English. | Оба эти издания имеются только на английском языке. |
AfterLogic WebMail Lite is available for both PHP and ASP.NET platforms. | AfterLogic WebMail Lite бесплатный POP3 IMAP4 вебмейл с Ajax интерфейсом, реализованный для платформ PHP и ASP.NET. |
Both songs were made available for download on September 27, 2011. | Уже 27 сентября 2011 года обе песни стали доступны для скачивания. |
The game is available for download at download.cnet.com as are both expansions. | В игре, как и во многих играх id Software, присутствует система возмездия. |
It is available for both IA 32 and x64 editions of Windows. | Доступна как для 32 битных, так и для 64 битных версий Windows. |
Client software is available for both the Microsoft Windows and Macintosh platforms. | Клиентское программное обеспечение доступно для платформ Windows и Mac. |
VariCAD is available for both Windows and for some time on the Linux OS. | VariCAD доступен для Windows и Linux. |
Lengthened wheelbase models are available for both as the Suburban for Chevrolet and Yukon XL for GMC. | Эти же автомобили, но с увеличенной колёсной базой называются Chevrolet Suburban и GMC Yukon XL. |
It is available in both Online and Print forms. | Она доступна как в онлайн, так и в печатной форме. |
Both documents are available at www.hlthss.gov.nt.ca Features Initiatives initiatives.htm. | Оба документа размещены в Интернете по адресу www.hlthss.gov.nt.ca Features Initiatives initiatives.htm. |
Both available at http europa.eu.int comm internal_market publicprocurement legislation_en.htm). | Оба документа размещены по адресу http europa.eu.int comm internal_market publicprocurement legislation_en.htm). |
Both available at http europa.eu.int comm internal_market publicprocurement legislation_en.htm). | Обе директивы размещаются на http europa.eu.int comm internal_market publicprocurement legislation_en.htm). |
The ABC has publicly available editorial policies, while codes of practice for both the ABC and SBS are available from the respective service. | АКТ также обеспечивает публичный доступ документам по редакторской политике и кодексам поведения АКТ и ССТ, которые можно получить от каждой из этих служб. |
Both versions were available for the PlayStation 2, Xbox, Nintendo DS, and Windows based PCs, while only the standard edition was available for GameCube and Xbox 360. | Стандартное издание Most Wanted осталось доступным только для GameCube и Xbox 360 ( Black Edition так и не был разработан для этих платформ). |
Many chipsets, such as those that support Wi Fi, are available for both PCI and CardBus. | Многие периферийные контроллеры способны работать как на шине CardBus, так и на шине PCI, например, контроллеры сети Wi Fi. |
Both cars were available only with six speed manual transmissions. | Обе машины были доступны только с шестиступенчатой механической коробкой передач. |
The stack is available in both standard and VOIP versions. | Стек доступен в стандартной и VOIP версии. |
The Alumniportal Deutschland is available in both English and German. | Предложения портала представлены на немецком и английском языках. |
Credit is available to both men and women in Pakistan. | Кредиты в Пакистане доступны и мужчинам, и женщинам. |
A Derpy toy was made available for both the convention and My Little Pony Fair in 2012. | A Derpy toy was made available for both the convention and My Little Pony Fair in 2012. |
Available for | Доступно для |
If the document is not available, both parties may feel insecure. | Если такого документа в месте назначения не имеется, то обе стороны могут чувствовать себя лишенными обеспечения. |
Both of these sources are available for reporting through SQL Server Reporting Services when this option is installed. | Затем для анализа этих данных используется SQL Server Analysis Services, и создаются отчеты. |
Available for Windows. | Доступна для Windows. |
Requisite resources, both financial and human, need to be made available for the successful implementation of the action plan. | Для успешного осуществления плана действий необходимо обеспечить в надлежащем объеме как финансовые, так и людские ресурсы. |
However, it is now available on DVD with both English and Japanese dialogue. | В мультфильме Кот в сапогах часть сюжетной линии построена по этой сказке. |
The family planning programmes developed are available both to women and to men. | Разработанные программы по планированию семьи достижимы для женщин и мужчин. |
Both documents are available on the website of WP.29 at the address | Оба эти документа имеются на вебсайте WP.29 по следующему адресу http www.unece.org trans main welcwp29.htm. |
Both SINPI and SINTI are online and available in the whole national territory. | Обе системы функционируют в интерактивном режиме и охватывают всю территорию страны. |
It would make sense to me that both methadone and heroine were available. | Имело бы смысл, я считаю, если оба препарата матадон и героин, были бы доступны. |
Both give good control of Rust, as will other conozole fungicides if available. | Оба препарата дают хорошую защиту от ржавчины, так же как и другие фунгициды на основе коназола. |
The level of commitment and the resources available for preparedness remain inadequate at both the national and the international level. | Политический настрой на обеспечение готовности и объем выделяемых на это ресурсов как на национальном, так и на международном уровне пока оставляют желать лучшего. |
Both publications are available on the web site of the Department for Disarmament Affairs at http disarmament.un.org 8080 cab register.html. | Оба издания можно найти на веб сайте Департамента по вопросам разоружения по адресу http disarmament.un.org.8080 cab register.html. |
Available for Tru64 UNIX. | Доступна для Tru64 UNIX. |
Available for disposition 705 | Осталось для реализации 705 |
FREESCO comes with drivers for several popular network and modem cards (both ISA and PCI), and extra drivers are available for many other cards. | FREESCO содержит драйвера для многих популярных сетевых карт как ISA так и PCI, и большое количество драйверов в дополнительном пакете. |
Both reports would be made available for dissemination through the Clearing House and would represent relevant background material for further development of this project. | Оба доклада будут подготовлены для распространения через Информационный центр и могут использоваться в качестве полезного справочного материала для дальнейшей разработки данного проекта. |
And yet both available strategies doing nothing or attempting to modernize have obvious pitfalls. | И, тем не менее, обе возможные стратегии следование старым путем и попытки модернизации несут в себе определенный риск. |
In the United States, jury trials are available in both civil and criminal cases. | Очерк происхождения и исторического развития суда присяжных в делах уголовных. |
System 3 released Last Ninja Remix and , although both were also available on cassette. | System 3 выпустила Last Ninja Remix и , но обе игры были уже доступны на кассете. |
The Ventrilo client and server are both available as freeware for use with up to 8 people on the same server. | Клиентская и серверная версия Ventrilo бесплатны для использования до 8 человек. |
This should include relevant available data on both acute and chronic aquatic toxicity for fish, crustaceans, algae and other aquatic plants. | А9.7.5.3.2.2 В подпункте i) заменить I на 1 (два раза). |
This should include relevant available data on both acute and chronic aquatic toxicity for fish, crustaceans, algae and other aquatic plants. | Информация должна включать соответствующие релевантные данные об острой и хронической водной токсичности для рыб, ракообразных, морских водорослей и других водных растений. |
2. Both documents will be made available to the Second Committee for its consideration of the subject under agenda item 12. | 2. Оба документа будут представлены Второму комитету для рассмотрения этого вопроса по пункту 12 повестки дня. |
For developing countries to be able to have competition law enforcement credibility, resources both financial and human should be available for undertaking compliance follow up. | Для того чтобы развивающиеся страны могли надежно осуществлять конкурентное законодательство, они должны располагать финансовыми и людскими ресурсами в целях проведения последующего контроля за его соблюдением. |
Related searches : Both For - Available For - Both Both - Each For Both - Fits For Both - Accounts For Both - For Both Sites - For Both Samples - Thanks For Both - For Both Groups - For Both Genders - For Both Purposes - Similar For Both