Translation of "available opportunity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Target of Opportunity programme has the advantage of making a large telescope available when needed.
Преимущество программы Внеплановая цель состоит в обеспечении, при необходимости, доступа к крупным телескопам.
The Partnership has disseminated these products and advocated for the better use of better statistics at every available opportunity.
Участники Партнерства при любой возможности распространяют эти материалы и выступают за широкое использование более качественных статистических данных.
Even as he claims to support an investigation, President Kuchma, takes any available opportunity to lash out at his opponents.
Даже заявляя о поддержке расследованию, президент Кучма использует любые возможности, чтобы наброситься с бранью на своих оппонентов.
As Warren put it, Such an opportunity is a right which must be made available to all on equal terms.
По словам Уоррена, такая возможность... это право, которое должно быть доступно всем на равных условиях .
Once again, the least developed countries will be left out, in spite of this tremendous opportunity now available to many.
И вновь, как и ранее, наименее развитые страны остаются в стороне от этого процесса, несмотря на те широчайшие возможности, которые открываются перед многими другими.
So really every opportunity for things to get out of the capillary is available in those discontinuous or sinusoid capillaries
В таких прерывистых или синусоидных капиллярах есть все возможности для выхода.
Once a year, projects are given the opportunity to provide forward planning with respect to both project outcomes and available budget.
Раз в год проектам предоставляется возможность представить планирование на будущее в отношении как результатов проекта, так и имеющегося бюджета.
Opportunity.
Это возможность.
Opportunity?
Возможность?
About 4 tons of seeds have been made available, providing up to 60,000 families with the opportunity to grow their own vegetables.
Около четырех тонн семян было выделено 60 000 семей, получивших возможность выращивать свои собственные овощи.
The turnaround in the regular resource situation provides UNDP with a unique opportunity to direct newly available programme resources to this urgent need.
Улучшение положения с регулярными ресурсами предоставляет ПРООН уникальную возможность для направления новых программных ресурсов на решение этой неотложной задачи.
Opportunity Basis
Возможность Основа
Opportunity Threats
Возможности угрозы
Answer Available Not available
Данные имеются Данных нет
That role essentially involves making available to citizens the opportunity to develop themselves and to participate in making the decisions that affect their lives.
Эта роль заключается в основном в предоставлении гражданам возможностей для их собственного развития и участия в принятии решений, которые влияют на их жизнь.
A Golden Opportunity
Блестящая возможность
OPPORTUNITY AND PARTICIPATION
В ОТНОШЕНИИ ВОЗМОЖНОСТЕЙ И УЧАСТИЯ
opportunity and participation
Наций в отношении возможностей и участия
F. Opportunity costs
F. Вмененные издержки
This is Opportunity.
Это Опотьюнити.
Crisis equals opportunity.
Кризис равен возможности.
window of opportunity.
окно возможностей .
Opportunity, I mean.
И как только у меня появилась такая возможность, я в нее вцепилась.
Here's your opportunity.
Вот твоя возможность.
That's an opportunity.
Хорошая возможность.
Failure to do so would be a missed opportunity at a time when African countries must avail themselves of all available resources for poverty reduction.
Отказ от этого будет упущенной возможностью в то время, когда африканские страны должны воспользоваться всеми доступными ресурсами для сокращения бедности.
The Director responded he would make his oral update available in written form and would welcome the opportunity in future to provide updates in advance.
В своем ответе директор отметил, что он представит свое устное выступление с обновленной информацией в письменном виде и приветствовал бы возможность заблаговременного представления обновленной информации в будущем.
Video available here and abstract available here.
Video available here and abstract available here.
Available
Доступно
Available
ДоступенComment
Available
Доступные
Available
Включён
Available
Доступно
Available
Статья затрат по умолчанию
Available
ДоступноThe type of update
available.
ный берег) не имеется. (ДП, 29 апреля 1993 года об этом сообщалось также в АФ, 3 мая 1993 года)
Available.
Холост.
In today s crisis lies tomorrow s opportunity economic opportunity, measured in jobs and growth.
В сегодняшнем кризисе заложена завтрашняя возможность экономическая возможность, измеряемая в рабочих местах и экономическом росте.
Europe s Opportunity in Hollande
Франсуа Олланд шанс для Европейского Союза
The IMF s Missed Opportunity
Упущенная возможность МВФ
The Opportunity in Seoul
Благоприятная возможность в Сеуле
Nobody thinks there's opportunity.
Никто не думает, что для этого есть возможность.
Europe u0027s Refugee Opportunity
Беженцы шанс для Европы
The Oil Price Opportunity
Альтернативная Стоимость Нефти
Opportunity makes a thief.
Случай делает вором.

 

Related searches : Big Opportunity - Untapped Opportunity - Create Opportunity - Valuable Opportunity - Development Opportunity - Major Opportunity - Opportunity Recognition - Opportunity Loss - Opportunity Assessment - Opportunity Statement - Opportunity Knocks - Pursue Opportunity