Translation of "be at disposal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'll be in my office, at your disposal. | Я буду в своём кабинете. |
I shall be at your disposal at any hour, remember. | Я в вашем распоряжении в любой час, помните. |
At your disposal | К вашим услугам... |
As your President I will be at your disposal at any time. | Как ваш Председатель, я буду в любое время в вашем распоряжении. |
I'm at your disposal. | Я в твоём распоряжении. |
I'm at your disposal. | Я в вашем распоряжении. |
I'm at your disposal. | Я в Вашем распоряжении. |
At your disposal, sir. | К вашим услугам, капитан. |
The money is at your disposal. | Деньги в твоём распоряжении. |
The money is at your disposal. | Деньги в вашем распоряжении. |
My car is at your disposal. | Моя машина в твоём распоряжении. |
My car is at your disposal. | Моя машина в вашем распоряжении. |
I am at your disposal. When? | Разумеется, я в вашем распоряжении. |
My carriage is at your disposal. | Мой экипаж в вашем распоряжении. |
I am at your disposal, General. | Я в вашем распоряжении, генерал. |
I shall be at your disposal, monsieur, whenever you have need of me. | Месье, я в вашем полном распоряжении. |
I've no desire to be at his disposal while he pulls the strings. | Не желаю быть на подхвате у этого кукловода! |
The things are obviously at your disposal. | Вещи в Вашем распоряжении. |
This month I'm completely at your disposal. | В этом месяце я в вашем распоряжении. |
Every instrument they had at their disposal was to be used for that goal. | Каждый инструмент, который был в их распоряжении, должен был использоваться для этой цели. |
It would therefore be useful to place the document at the State party's disposal. | В этой связи было бы целесообразным предоставить данный документ в распоряжение государства участника. |
To that end, the human and material resources at their disposal should be bolstered. | Эта задача обусловливает необходимость укрепления людских и материальных ресурсов, предоставленных в их распоряжение. |
why, if you are not at Our disposal, | И почему бы (вам), если вы (по вашим утверждениям) не будете судимы (Аллахом) (после этой вашей жизни), |
why, if you are not at Our disposal, | А если бы разве не будете судимы, |
why, if you are not at Our disposal, | Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние, |
why, if you are not at Our disposal, | Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние |
why, if you are not at Our disposal, | и если вы независимы от Нас и не подчиняетесь Нам, |
why, if you are not at Our disposal, | так почему же, если вы считаете, что не зависите от Нас, |
why, if you are not at Our disposal, | Так отчего ж, Коль вы свободны от расчета (с Богом), |
why, if you are not at Our disposal, | Что бы вам, если останетесь неподсудными, |
My men and women are at your disposal. | Мои сотрудники в вашем распоряжении. |
With these three probing modes at your disposal | С этих трех режимов зондирования в вашем распоряжении |
Suddenly we have enormous power at our disposal. | Внезапно у нас появляется безграничная власть. |
You dishonored my family I'm at your disposal. | Вы растоптали честь моей семьи... . |
My little private sanctum is at your disposal. | Мой маленький кабинет в Вашем распоряжении. |
These units (military modules) would be placed at the disposal of the United Nations and could be mobilized at any time. | Эти подразделения (воинские контингенты) были бы переданы в распоряжение Организации Объединенных Наций и могли бы быть мобилизованы в любой момент. |
The whole building has been put at our disposal. | Здание было полностью отдано в наше распоряжение. |
I have a lot of money at my disposal. | У меня в распоряжении много денег. |
Minimum number of vehicles at his disposal 9 countries. | Минимальное число транспортных средств, находящихся в его распоряжении 9 стран. |
I'll put every resource we have at your disposal. | Предоставлю в твое распоряжение все наши ресурсы. |
The mechanisms and processes at its disposal for achieving that goal must be strengthened and refined. | Необходимо укрепить и усовершенствовать имеющиеся в ее распоряжении механизмы и процессы для достижения этой цели. |
A total of five meetings will be at the disposal of the Committee for that purpose. | На эти цели Комитету отводится в общей сложности пять заседаний. |
They have at their disposal the rules of the Tribunal, which, in particular proceedings, may be amended at their request. | В их распоряжении имеется регламент Трибунала, в который по их просьбе в зависимости от конкретного разбирательства могут вноситься изменения. |
All the tools at the disposal of the international community should be used to bring this about. | Для достижения этой цели должны быть использованы все инструменты, имеющиеся в распоряжении международного сообщества. |
In such cases, workers may not be placed at the disposal of individuals or to private companies. | В этом случае работник не может быть передан в распоряжение отдельных лиц и частных фирм. |
Related searches : At Disposal - Putting At Disposal - Resources At Disposal - Has At Disposal - Hold At Disposal - Stay At Disposal - At You Disposal - Place At Disposal - Are At Disposal - Have At Disposal - At Free Disposal