Translation of "being called" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Being - translation : Being called - translation : Called - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're being called. | Тебе звонят. |
You're being called. | Вам звонят. |
You're being called. | Тебя зовут. |
You're being called. | Вас зовут. |
We're being called. | Нас вызывают. |
She's being called for. | Она взяла трубку. |
Tom heard his name being called. | Том услышал, как назвали его имя. |
Tom doesn't like being called that. | Том не любит, когда его так называют. |
In addition to being called F.W. | Родился в Нью Йорке, (США). |
Official explanations are being called for. | Требуются официальные объяснения. |
It's called being true to yourself. | Это и называется быть честным перед самим собой . |
I'm being called up, you know. | Меня вызвали, знаете ли |
Tom didn't hear his name being called. | Том не услышал, как назвали его имя. |
I object to being called a monkey. | Я протестую, что меня называют обезьяной. |
These are being called from a distant place. | Эти (многобожники) (подобны тем, которых) зовут из далекого места . |
These are being called from a distant place. | Это те, к которым взывают из далекого места . |
These are being called from a distant place. | Это те, к которым взывают издалека . |
These are being called from a distant place. | Эти неверные не слышат призыва к Корану, будто к ним взывают к вере издалека . |
These are being called from a distant place. | А те, которые не веруют, слепы к Корану , и их уши глухи к нему , словно к ним взывают издалека . |
It's called being good at rule based systems. | Они успешны с системами, основанными на правилах. |
Is it fear of being called an anti Semite? | Может, это страх того, что их назовут антисемитами? |
I'm not yet used to being called Mrs. Jackson. | Я ещё не привыкла к тому, что меня называют миссис Джексон. |
To this day, kids are still being called names. | И сейчас детям дают прозвища. |
I don't like my son being called sister boy. | Мне не нравится, когда моего сына называют милашка ! |
Because of whom am I being called to the company? | Из за кого меня сейчас позвали в компанию? |
I just don't like being called a hog, that's all. | Я просто не хотел, чтобы меня называли скотом. |
The Regent's Guards are not used to being called liars. | Мы не привыкли, чтобы нас называли лжецами. |
For he who was called in the Lord being a bondservant is the Lord's free man. Likewise he who was called being free is Christ's bondservant. | Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа равно и призванный свободным есть раб Христов. |
For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's freeman likewise also he that is called, being free, is Christ's servant. | Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа равно и призванный свободным есть раб Христов. |
That's the first time I hear you being called a thief. | Первый раз слышу, чтобы тебя называли вором. |
The principal called him to account for being absent without an excuse. | Начальник призвал его к ответственности за отсутствие без уважительной причины. |
They all called him Penguin, due to him being short and fat. | Они все называют его Пингвином из за того, что он невысокий и толстый. |
By 1332 the settlement around the monastery was being called Gyula Jula. | В 1332 году поселение, формировавшееся вокруг монастыря получила имя Дьюла. |
Here you are, being called to spend in the cause of God. | Вот вы (о, верующие) те, кого зовут, чтобы расходовать на пути Аллаха в борьбе против врагов Аллаха и для распространения Ислама . |
Here you are, being called to spend in the cause of God. | Вот вы те, кого зовут, чтобы расходовать на пути Аллаха. |
Here you are, being called to spend in the cause of God. | Вам надлежит расходовать свое имущество на пути Аллаха для того, чтобы вы могли обеспечить себе благополучное бытие как на земле, так и в Последней жизни. Но несмотря на то, что выгода от военных походов очевидна, некоторые из вас скупятся на пожертвования. |
Here you are, being called to spend in the cause of God. | Вот вас призывают израсходовать из имущества на пути Аллаха на то, что Он вам предписал. |
Here you are, being called to spend in the cause of God. | Внемлите! Вас зовут расходовать средства на пути Аллаха. |
Here you are, being called to spend in the cause of God. | И помните, что вы есть те, Кого зовут расходовать из своего добра На (праведном) пути Аллаха. |
Here you are, being called to spend in the cause of God. | А вы, вы приглашаетесь делать пожертвования для пути Божия. |
The very rationale for further arms accumulation is being called into question. | Под сомнение ставится сам смысл дальнейшего накопления оружия. |
Aren't you fed up of being called a fake Won Kang Hwi? | Тебе не надоело, что тебя называют Кван Хви подделкой? |
For kids like me, being called childish can be a frequent occurrence. | В отношении детей, таких как я, это слово применяется довольно часто. |
Having to run away from other children because they're being called names. | Им пришлось убегать от других детей, потому что те обзывали их. |
Out of your loneliness, you called me and brought me into being. | В своем одиночестве ты позвала меня и заставила меня возродиться. |
Related searches : Being Called Upon - Is Being Called - Being Called Out - Formerly Called - Was Called - Have Called - I Called - Has Called - Often Called - Previously Called - Company Called - Called Away - Same Called