Translation of "being called" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You're being called.
Тебе звонят.
You're being called.
Вам звонят.
You're being called.
Тебя зовут.
You're being called.
Вас зовут.
We're being called.
Нас вызывают.
She's being called for.
Она взяла трубку.
Tom heard his name being called.
Том услышал, как назвали его имя.
Tom doesn't like being called that.
Том не любит, когда его так называют.
In addition to being called F.W.
Родился в Нью Йорке, (США).
Official explanations are being called for.
Требуются официальные объяснения.
It's called being true to yourself.
Это и называется быть честным перед самим собой .
I'm being called up, you know.
Меня вызвали, знаете ли
Tom didn't hear his name being called.
Том не услышал, как назвали его имя.
I object to being called a monkey.
Я протестую, что меня называют обезьяной.
These are being called from a distant place.
Эти (многобожники) (подобны тем, которых) зовут из далекого места .
These are being called from a distant place.
Это те, к которым взывают из далекого места .
These are being called from a distant place.
Это те, к которым взывают издалека .
These are being called from a distant place.
Эти неверные не слышат призыва к Корану, будто к ним взывают к вере издалека .
These are being called from a distant place.
А те, которые не веруют, слепы к Корану , и их уши глухи к нему , словно к ним взывают издалека .
It's called being good at rule based systems.
Они успешны с системами, основанными на правилах.
Is it fear of being called an anti Semite?
Может, это страх того, что их назовут антисемитами?
I'm not yet used to being called Mrs. Jackson.
Я ещё не привыкла к тому, что меня называют миссис Джексон.
To this day, kids are still being called names.
И сейчас детям дают прозвища.
I don't like my son being called sister boy.
Мне не нравится, когда моего сына называют милашка !
Because of whom am I being called to the company?
Из за кого меня сейчас позвали в компанию?
I just don't like being called a hog, that's all.
Я просто не хотел, чтобы меня называли скотом.
The Regent's Guards are not used to being called liars.
Мы не привыкли, чтобы нас называли лжецами.
For he who was called in the Lord being a bondservant is the Lord's free man. Likewise he who was called being free is Christ's bondservant.
Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа равно и призванный свободным есть раб Христов.
For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's freeman likewise also he that is called, being free, is Christ's servant.
Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа равно и призванный свободным есть раб Христов.
That's the first time I hear you being called a thief.
Первый раз слышу, чтобы тебя называли вором.
The principal called him to account for being absent without an excuse.
Начальник призвал его к ответственности за отсутствие без уважительной причины.
They all called him Penguin, due to him being short and fat.
Они все называют его Пингвином из за того, что он невысокий и толстый.
By 1332 the settlement around the monastery was being called Gyula Jula.
В 1332 году поселение, формировавшееся вокруг монастыря получила имя Дьюла.
Here you are, being called to spend in the cause of God.
Вот вы (о, верующие) те, кого зовут, чтобы расходовать на пути Аллаха в борьбе против врагов Аллаха и для распространения Ислама .
Here you are, being called to spend in the cause of God.
Вот вы те, кого зовут, чтобы расходовать на пути Аллаха.
Here you are, being called to spend in the cause of God.
Вам надлежит расходовать свое имущество на пути Аллаха для того, чтобы вы могли обеспечить себе благополучное бытие как на земле, так и в Последней жизни. Но несмотря на то, что выгода от военных походов очевидна, некоторые из вас скупятся на пожертвования.
Here you are, being called to spend in the cause of God.
Вот вас призывают израсходовать из имущества на пути Аллаха на то, что Он вам предписал.
Here you are, being called to spend in the cause of God.
Внемлите! Вас зовут расходовать средства на пути Аллаха.
Here you are, being called to spend in the cause of God.
И помните, что вы есть те, Кого зовут расходовать из своего добра На (праведном) пути Аллаха.
Here you are, being called to spend in the cause of God.
А вы, вы приглашаетесь делать пожертвования для пути Божия.
The very rationale for further arms accumulation is being called into question.
Под сомнение ставится сам смысл дальнейшего накопления оружия.
Aren't you fed up of being called a fake Won Kang Hwi?
Тебе не надоело, что тебя называют Кван Хви подделкой?
For kids like me, being called childish can be a frequent occurrence.
В отношении детей, таких как я, это слово применяется довольно часто.
Having to run away from other children because they're being called names.
Им пришлось убегать от других детей, потому что те обзывали их.
Out of your loneliness, you called me and brought me into being.
В своем одиночестве ты позвала меня и заставила меня возродиться.

 

Related searches : Being Called Upon - Is Being Called - Being Called Out - Formerly Called - Was Called - Have Called - I Called - Has Called - Often Called - Previously Called - Company Called - Called Away - Same Called