Translation of "being indicated" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As indicated earlier, at present this condition is far from being fulfilled.
Как отмечалось ранее, в настоящее время это условие явно не выполняется.
The armed forces indicated that the circumstances of her death were still being investigated.
Военные власти указали, что расследование обстоятельств ее гибели еще продолжается.
Parliamentarians who have not yet indicated how they will vote are being hounded on twitter.
Члены парламента, которые еще не определились с тем, за кого они отдадут свой голос, подверглись нападкам в Твиттере.
He also indicated that the creation of a contract management capacity in each ministry was being considered.
Он также отметил, что в настоящее время рассматривается вопрос о создании в каждом министерстве органов по управлению контрактами.
The authorities indicated that the step was being taken for security reasons. (The Jerusalem Times, 17 June 1994)
Власти указали, что эта мера предпринимается по соображениям безопасности. ( quot Джерузалем таймс quot , 17 июня 1994 года)
Although it is indicated that Mr. Krain was not involved in this incident, he was arrested and is being detained on the suspicion of being a political opponent.
Хотя утверждается, что г н Умар Салим Крaйн не имел отношения к этому инциденту, он был арестован и взят под стражу по подозрению в участии в политической оппозиции.
number indicated above
объемное изображение или фотография пассажирского салона
Attachment as indicated.
Attachment as indicated.
The report indicated
Согласно отчету
He indicated that
Он сообщил следующее
Four countries indicated payment schedules and 15 countries indicated multi year pledges.
Четыре страны представили графики платежей, а 15  сообщили о том, что они будут вносить взносы на многолетней основе.
In 2006, the Council will review progress being made in the implementation process as indicated in paragraph 102 of the resolution.
В 2006 году Совет проведет оценку хода осуществления резолюции 59 250, как это предусмотрено в ее пункте 102.
These are indicated below
Эти программы указываются ниже
No specific priorities indicated.
Специфические приоритеты не указанные.
Reports of children abducted for longer periods that came to my attention in May indicated that they were being forced into labour.
Сообщения о похищении детей на более длительные сроки, которые привлекли мое внимание в мае, свидетельствовали о том, что их насильно заставляли работать.
So, let's say the probability of a test being positive, as indicated by this sign, given that we have cancer, is 0.9.
Допустим, что вероятность этого теста дать положительную реакцию, которую мы здесь обозначим знаком плюс ( ), при условии, что мы действительно больны, равна 0.9.
A claim is materially deficient if the claimant has not asserted any identifiable loss type or indicated the amount of loss being claimed.
Претензия имеет существенные дефекты в том случае, если заявитель не указал каких либо четко определенных видов потерь или не указал испрашиваемых им сумм компенсации.
Mexico indicated that criminalization of possession and use, with the same mental elements as acquisition, was being addressed in a project of law.
Мексика указала, что криминализация владения и использования в случае наличия того же элемента осознания, что и в случае приобретения, в настоящее время предусматривается одним из законопроектов.
Some of them indicated in general terms that the requirements of the Convention and areas where legal reform was needed were being reviewed.
Некоторые из них в целом отметили, что осуществляется обзор требований Конвенции и тех областей, где необходима правовая реформа.
29. As indicated above, this recommendation is being implemented by the Economic and Social Council with the full support of the Secretary General.
29. Как уже отмечалось, эта рекомендация выполняется Экономическим и Социальным Советом при полной поддержке Генерального секретаря.
Those figures indicated three things.
Эти цифры свидетельствуют о трех моментах.
These are as indicated below
Соответствующая информация приводится ниже
The report indicated further that
В докладе далее указывается
As indicated in the report
Как указывается в докладе
As indicated in paragraph 3 above, a comprehensive study on conference services is being carried out in accordance with General Assembly resolution 48 228.
Как указывалось выше в пункте 3, в настоящее время в соответствии с резолюцией 48 228 Генеральной Ассамблеи проводится всеобъемлющее исследование о конференционном обслуживании.
Monolaurate is indicated by 20, monopalmitate is indicated by 40, monostearate by 60, and monooleate by 80.
Монолаурат обозначается числом 20, монопальмитат 40, моностеарат 60 и моноолеат 80.
June 24, 1985 Preliminary list with crew members indicated and locations of U.S. passengers indicated, Alternate version
June 24, 1985 Preliminary list with crew members indicated and locations of U.S. passengers indicated, Alternate version
Leaving material imprints is contra indicated.
Оставлять следы противопоказано.
The proposed changes are indicated below
Предлагаемые изменения указаны ниже
These are distributed as indicated below
Эти должности распределяются следующим образом
Percentage of developing countries that indicated
Доля развивающихся стран, указавших взаимосвязи,
Percentage of industrialized countries that indicated
Доля промышленно развитых стран, указавших
The report indicated, inter alia, that
В докладе, в частности, указывается
Still searching for Star vehicle indicated.
Продолжаю искать указанный автомобиль Стар .
In response, the secretariat affirmed the organization's continued support for the work of the IRC and indicated steps being taken to strengthen its funding base.
В ответ секретариат подтвердил неизменную поддержку, оказываемую организацией работе ИЦИ, и обозначил шаги, предпринимаемые для укрепления его финансовой базы.
In view of this situation, the Commission has indicated that it is taking immediate steps to close down its field offices for the time being.
Учитывая сложившуюся ситуацию, Комиссия сообщила, что она сейчас принимает меры для того, чтобы пока закрыть свои полевые отделения.
51. As indicated below, a good number of these recommendations are in the process of being implemented and others are the subject of ongoing consultations.
51. Как указывается ниже, значительное число этих рекомендаций в настоящее время осуществляется, а другие обсуждаются в ходе консультаций.
Palestinian human rights sources indicated that there were more than 7,000 Palestinian detainees still being held in Israeli prisons. (The Jerusalem Times, 19 August 1994)
Палестинские правозащитные источники указали, что в израильских тюрьмах по прежнему содержатся более 7000 палестинских заключенных. ( quot Джерузалем таймс quot , 19 августа 1994 года)
Eve Harrington has never by word, look, thought or suggestion indicated anything to me but adoration for you and happiness at our being in love.
Ева Харрингтон ни словом, ни жестом не выразила в моем присутствии чтото помимо обожания к тебе и радости, что мы друг друга любим.
As indicated in my previous report to the Security Council (S 2005 310, para. 24), the additional 20 positions are being filled by police training advisers.
Как сказано в моем предыдущем докладе Совету Безопасности (S 2005 310, пункт 24), дополнительные 20 должностей в настоящее время заполняются полицейскими инструкторами.
The CTC notes that the Libyan Arab Jamahiriya indicated in its first report (at page 5) that a draft law on money laundering was being formulated.
Контртеррористический комитет отмечает, что Ливийская Арабская Джамахирия в своем первом докладе (стр. 5 английского текста) сообщила о том, что в настоящее время разрабатывается законопроект о борьбе с отмыванием денег.
The reports indicated that few girls took up technical subjects or technical vocational training and that little was being done to steer them in those directions.
Доклады свидетельствуют, что лишь немногие девочки изучают технические дисциплины или получают профессионально техническое образование, и мало что делается для того, чтобы направить их в эти сферы.
The United Nations Office at Geneva indicated that the work was being performed to the best ability of the project team and the current interim coordinator.
Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве сообщило, что группа по проекту и нынешний временный координатор делают все от них зависящее для выполнения возложенных на них функций.
All verbs are indicated in bold text.
Все глаголы выделены жирным шрифтом.
(a) Potential suppliers should already be indicated.
а) потенциальные поставщики должны указы ваться заранее

 

Related searches : Indicated Through - Was Indicated - Indicated With - Indicated Value - Have Indicated - He Indicated - Clinically Indicated - You Indicated - Indicated Above - Wrongly Indicated - Survey Indicated - First Indicated - Indicated Volume - Indicated Here