Translation of "beyond just" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You're like the mystery that's just beyond sight and sound, always just beyond my reach.
Вы как тайна, которую едва ли можно постичь взглядом или слухом, которую едва ли можно мне постичь.
They were just beyond our sights.
они были лишь вне нашей видимости.
We are beyond just a needle exchange.
Мы выше того, чтобы просто обмениваться шприцами.
But the trust issue goes beyond just regulation.
Однако вопрос доверия выходит за рамки простого регулирования.
A beautiful lake lay just beyond the forest.
Сразу за лесом лежит прекрасное озеро.
And just technologically, a leap beyond everything before.
И только технологически, это скачок вперед всего что было перед этим.
You just can't see beyond one film premiere
Ты видела результат всего одного показа!
Communism, like the horizon, was always just beyond reach.
Коммунизм как и горизонт всегда находился за гранью досягаемого.
This is beyond anything anybody could just make up.
Это за пределами любой профанации.
' What's out there, just beyond the grove, surrounding us? '
Что там, прямо за рощей, вокруг нас?
This is the medical care that goes beyond just medicines.
Это медицинская помощь, которая выходит за рамки только лекарств.
But the bigger picture goes beyond just Germany and the Jews.
Однако более широкая картина не ограничивается одной лишь Германией и еврейским народом.
You have to go beyond just this kind of natural failure.
Вы должны выйти за рамки просто этот вид естественных неудачи.
Sometimes the true nature of reality beckons from just beyond the horizon.
Иногда истинные тайны мироздания манят за собой из за горизонта.
Kanghwa Island of Incheon Municipality lies just south, beyond a narrow channel.
Остров Канхвадо муниципалитета Инчхон находится чуть южнее, за пределами узкого канала.
The importance of the site goes beyond just providing food and supplies.
Важность места выходила за рамки простого источника продовольствия и расходных материалов.
It doesn't just kill everybody, it mangles the bodies beyond all recognition.
И они не просто погибли, а их тела были искалечены до неузнаваемости.
The Earth always did have limits. They were just beyond our sights.
У Земли всегда были пределы, они были лишь вне нашей видимости.
In unit three, well, we want to go beyond just one page.
В третьем разделе, мы хотим выйти за рамки только одной страницы.
But you're just a tradesman and certain things are beyond your grasp.
Но ты всего лишь торговец мукой, и некоторые вещи для тебя недосягаемы.
Beyond the beyond
На том свете!
It's called retro vaccinology, and its implications extend way beyond that of just HIV.
Это называется ретро вакцинология, и её результаты распространяются далеко за пределы ВИЧ инфекции.
Was that a farmer's noon horn which sounded from beyond the woods just now?
Был полдень, что фермер рог который звучал из за леса прямо сейчас?
It's called retro vaccinology, and its implications extend way beyond that of just HlV.
Это называется ретро вакцинология, и её результаты распространяются далеко за пределы ВИЧ инфекции.
You're just one of a line that goes back beyond the time of knowing!
Ты просто один из тех, кто идет дальше других!
And just beyond it you can see features that have vanished, things that have disappeared.
За ним вы можете видеть черты, которые исчезли детали, которые испарились.
Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me.
Пообещайте, что не будете смотреть, куда я пойду после...
One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even.
Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций
Because, simply we are just trapped in the survival process, we are not looking beyond that.
Просто потому, что мы захвачены процессом выживания, мы не смотрим за пределы этого.
So, there are lots of reasons for eating this way that go beyond just your health.
Т.е. существует множество причин питаться правильно помимо нашего здоровья.
So, as usual, what we see just beyond the horizon is full of promise and peril.
Как обычно, то, что мы видим за горизонтом полно надежд и опасностей.
We can do this very easily by carefully cutting into an orange just beyond the peel.
Для этого надо всего лишь аккуратно надрезать кожуру до мякоти.
Just four months later, both Vulgar Display of Power and Far Beyond Driven went platinum as well.
Через четыре месяца Vulgar Display of Power и Far Beyond Driven также стали платиновыми.
Indeed, mental illnesses are also very damaging to people's lives, but beyond just the burden of disease,
Конечно же, психические отклонения ущербны для жизни людей. Кроме ущерба, который сама болезнь приносит людям, давайте рассмотрим конкретные цифры.
But I have seen that place change beyond all description, just in that short period of time.
Но я видел, как Арктика менялась, менялась поразительно за очень короткий промежуток времени.
Beyond Fukushima
После Фукусимы
Beyond Pandemics
По ту сторону пандемии
Beyond Imagination
За гранью воображения
Beyond Morality .
Beyond Morality .
But it's just a story. And I want to go beyond the story, and go to something more.
Но это всего лишь история. Я хочу выйти за её пределы, и развить свою идею.
In our baseline analysis in the previous session, we noticed that we were just beyond the breakeven point.
В нашем базовом анализе в предыдущем видео мы заметили, что мы были просто за пределами точки безубыточности.
Commercial goods delivered to the Spanish port are sold in Moroccan souks, just beyond the high dividing fence.
Коммерческие товары, доставляемые в испанский порт, продаются на марокканских базарах сразу за высоким пограничным забором.
And so we're going to have to do a lot of work that goes beyond just the Internet.
Для этого нам придется много поработать и за пределами интернета.
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field.
За пределами представлений о правильных и неправильных действиях есть поле.
Beyond right thinking and beyond wrong thinking there is a field.
За пределами представлений о правильном и неправильном есть поле.

 

Related searches : Even Beyond - Expand Beyond - Is Beyond - Lies Beyond - Extends Beyond - Beyond Limits - Beyond Which - Beyond Imagination - Extending Beyond - Fall Beyond - Take Beyond - Beyond Time