Translation of "beyond the view" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In our view, its central role in this process is beyond dispute. | По нашему мнению, ее ведущая роль в этом процессе не подлежит сомнению. |
It is our view that we also have to look beyond the United Nations itself. | Помимо этого, мы полагаем, что нам следует выйти за пределы самой Организации Объединенных Наций. |
The United Nations and the international community must go beyond an assistance oriented view of development. | Организация Объединенных Наций и международное сообщество должны выйти за рамки ориентированной на предоставление помощи точки зрения на развитие. |
Beyond the beyond | На том свете! |
In Sri Lanka apos s view, SAARC should now extend its horizon beyond economic and social cooperation. | По мнению Шри Ланки, СААРК должна сейчас расширить свои горизонты за пределы экономического и социального сотрудничества. |
That is also the way we view the efforts made to resolve conflicts that in the past seemed beyond any human solution. | Именно в том же свете мы рассматриваем усилия, предпринятые для урегулирования конфликтов, которые в прошлом казались неразрешимыми. |
Rather, in our view, would it depend on creativity, initiative and the ability to attract interest in sectors beyond governmental structures. | По нашему мнению, он скорее будет зависеть от творчества, инициативы и способности пробудить интерес среди широких масс за рамками правительственных структур. |
I accept in principle the proposal by the representative of the United Kingdom, but in my view we have gone beyond that stage. | Я в принципе согласен с предложением представителя Соединенного Королевства, но, мне кажется, что мы уже оставили этот этап позади. |
Beyond The Creator | Более чем Создатель. |
Beyond The Pale | За пределами допустимого |
Beyond the fence. | Вон там, у забора... |
Here is the side view, the front view, the side view, the top view. | Вот вид сбоку, вид спереди, вид сбоку, вид сверху. |
One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even. | Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций |
In our view, any reform proposal should entail an explicit amendment to the Charter preventing the granting of the veto beyond the current permanent members. | На наш взгляд, любые предложения, касающиеся реформы, должны предполагать внесение в Устав четкой поправки, препятствующей наделению правом вето кого либо, кроме нынешних постоянных членов. |
Here is the top view. the side view, the bottom view. | Вот это вид сверху. Вид сбоку и вид снизу. |
Others were of the view that the Commission had gone beyond the judgment in that case by dealing with matters not specifically addressed by the Court. | Другие выразили мнение о том, что Комиссия зашла дальше решения по этому делу, рассмотрев вопросы, которые Суд конкретно не затрагивал. |
This decision was, in the view of Qatar, invalid, beyond the power of the British in relation to the two States, and not binding on Qatar. | С точки зрения Катара, данное решение являлось недействительным, выходило за рамки компетенции Англии в отношении этих двух государств и не имеет обязательной силы для Катара. |
The contemporary trend towards an integral view of the person means that we have gone beyond the exclusive hegemony of the human being apos s rationality. | Современная тенденция в сторону комплексного подхода к личности означает, что мы вышли за рамки исключительной гегемонии человеческого рационализма. |
Beyond the Carbon Crusade | По ту сторону углеродного противоборства |
Beyond the Gender Gap | За пределами разницы в полах |
Beyond the media's portrayal | Группа йеменских активистов взяла на себя задачу показать Йемен глазами йеменцев. |
Look beyond the gimmicks. | Смотрите поверх хитроумных приспособлений. |
And beyond the good? | А за добро? |
Beyond the pilot projects | Ситуация за пределами пилотных проектов |
I'm beyond the pale! | Я нахожусь за чертой! |
The top view. the front view. | Вид сверху. |
In our view, discussion of further meetings in 1996 and beyond should be deferred until the one week January session of the Intergovernmental Negotiating Committee. | С нашей точки зрения, дискуссию о дальнейших заседаниях в 1996 году и позже следует отложить до проведения в январе недельной сессии Межправительственного комитета по ведению переговоров. |
Here is the back view, side view and the front view. | Вот задний вид, вид сбоку, и вид спереди. |
We in Africa view Security Council reform as an important and integral part of a larger reform process at the United Nations and beyond. | Африканские страны считают, что реформа Совета Безопасности является важной и неотъемлемой частью более масштабного процесса реформ в Организации Объединенных Наций и за ее пределами. |
Here is the front view, the side view, and the back view. | Вот это вид спереди, вид сбоку и вид сзади. |
It is the front view the bottom view and the side view. | Вид снизу. И вид с боку. |
The IMF Beyond The Crisis | МВФ по ту сторону кризиса |
Beyond Fukushima | После Фукусимы |
Beyond Pandemics | По ту сторону пандемии |
Beyond Imagination | За гранью воображения |
Beyond Morality . | Beyond Morality . |
The side view and the back view. | Вот боковая сторона и тыльная сторона. |
The side view and the top view. | Вид сбоку и вид сверху. |
The side view and the back view. | Вид сбоку и вид сзади. |
Here the side view the top view. | Вот вид сбоку. Вид сверху. |
View Panel view the current file | Панель просмотра показывает текущий файл |
Here is the bottom view the side view and here is the front view. | Вот это вид снизу. Вид с боку. И вот вид спереди. |
Beyond the Death Penalty Debate | Вне дискуссии о смертной казни |
Beyond the Sino Japanese Rivalry | За рамками китайско японского соперничества |
Looking Beyond the Tribalism Taboo | Запрет трайбализма не единственный путь |
Related searches : View Beyond - A View Beyond - Beyond The Headlines - Beyond The Issue - Beyond The Constraints - Beyond The Fence - Beyond The Skin - Beyond The Pond - Beyond The Framework - Beyond The Ken - Beyond The Individual - Beyond The Risk - Beyond The Window - Beyond The Numbers