Translation of "bilateral agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Bilateral - translation : Bilateral agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The bilateral agreement shall indicate | В двустороннем соглашении указываются |
7. India has bilateral air services agreement with Bhutan. | 7. Индия заключила с Бутаном двустороннее соглашение о воздушных перевозках. |
10. India has bilateral air services agreement with Nepal. | 10. Индия заключила с Непалом двустороннее соглашение о воздушных перевозках. |
The Partnership and Cooperation Agreement cornerstone of bilateral relations | Соглашение о партнерстве и сотрудничестве краеугольный камень двусторонних отношений |
Bilateral agreement with Albania against trafficking in children A bilateral agreement with Albania regarding trafficking in children is at the final stage of processing. | Двустороннее соглашение с Албанией по борьбе с торговлей детьми Процесс подготовки двустороннего соглашения с Албанией относительно торговли детьми находится в стадии завершения. |
Indeed, agreement on a bilateral cease fire is expected before April. | Действительно, ожидается, что договор о двустороннем прекращении огня будет заключен еще до апреля. |
However, if for any reason a bilateral agreement is not endorsed, the agreement shall continue to be valid. | Тем не менее, если по какой либо причине какое либо двустороннее соглашение не будет одобрено, оно будет сохранять свою силу |
Alternative arrangements are also available to States through the WCO Model Bilateral Agreement. | база данных о контртеррористическом законодательстве. |
Model Bilateral Agreement on the Sharing of Confiscated Proceeds of Crime or Property | Типовое двустороннее соглашение о совместном использовании конфискованных доходов от преступлений или имущества |
No bilateral cooperation agreement on competition law enforcement provides for dispute settlement mechanisms. | Ни одно двустороннее соглашение о сотрудничестве в области обеспечения выполнения законодательства по вопросам конкуренции не предусматривает механизмов урегулирования споров. |
This agreement had been concluded after intensive bilateral negotiations, and it could be altered or revised only by mutual agreement. | Указанное соглашение было заключено после интенсивных двусторонних переговоров, и оно может быть изменено или пересмотрено лишь с обоюдного согласия. |
Québec concluded a bilateral agreement with Canada entitled Asymmetrical Federalism that respects Québec's Jurisdiction . | Квебек заключил двустороннее соглашение с правительством Канады Асимметричный федерализм, основанный на уважении юрисдикции Квебека . |
Serbia and Montenegro and the Federal Republic of Germany concluded a bilateral Readmission Agreement. | Сербия и Черногория и Федеративная Республика Германия заключили двустороннее соглашение о реадмиссии. |
Worse, a bilateral free trade agreement has not been finalized, despite seven years of negotiations. | Что еще хуже, двустороннее соглашение о свободной торговле не было окончательно оформлено, несмотря на семь лет переговоров. |
In 1998, China and Bhutan signed a bilateral agreement for maintaining peace on the border. | В 1998 году Бутан и Китай подписали договор о мире и спокойствии на границе. |
Lee also scrapped a bilateral plan to finalize a military related Acquisition and Cross Servicing Agreement. | Ли также сорвал двухсторонний план по заключению военного соглашения об обмене техподдержкой, амуницией и снаряжением. |
The base agreement is essential for maintaining the political and strategic viability of the bilateral alliance. | Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса. |
The African Growth and Opportunity Act is a different example of a bilateral preferential trade agreement. | Закон об обеспечении роста и расширении возможностей Африки является другим примером двустороннего преференциального торгового соглашения. |
Some representatives expressed concern that the future model bilateral agreement might be of a mandatory nature. | Некоторые представители выразили опасения относительно возможного императивного характера будущего типового двустороннего соглашения. |
Under the Simla Agreement, any discussion of that question should take place on a bilateral basis. | В соответствии с Симлским соглашением, любое обсуждение этого вопроса должно проходить на двусторонней основе. |
Tensions have since lessened, especially after the signing of a 1998 agreement on border peace and tranquility, the first bilateral agreement between China and Bhutan. | С той поры напряжённость уменьшилась, особенно после подписания в 1998 году соглашения о мире и спокойствии на границе первого двустороннего соглашения между Бутаном и Китаем. |
Almost every bilateral agreement and international technical assistance project provides for public awareness campaigns and public participation in the implementation of the agreement or project. | Что касается внедрения принципов Орхусской конвенции в международных процессах, то Украина |
that their previous citizenship is terminated once the citizenship is obtained, unless a bilateral agreement states otherwise. | b) при приобретении гражданства предыдущее гражданство аннулируется, если в двусторонних соглашениях не предусмотрено иного. |
At its 2nd to 4th meetings, the expert group reviewed and amended the draft model bilateral agreement. | На своих 2 м 4 м заседаниях группа экспертов рассмотрела и внесла поправки в проект типового двустороннего соглашения. |
Without Palestinian Israeli agreement, there can be no real movement in either the bilateral or multilateral talks. | Без палестинско израильского соглашения не может быть никакого реального продвижения ни на двусторонних, ни на многосторонних переговорах. |
Ma had been tilting his government s policies increasingly toward China, concluding a bilateral framework agreement on economic cooperation. | Ма проводил политику своего правительства с уклоном в сторону Китая, заключив двустороннее рамочное соглашение об экономическом сотрудничестве. |
This week, America and Singapore ironed out the final stumbling blocks to a bilateral free trade agreement (FTA). | На этой неделе Америка и Сингапур устранили последние камни преткновения на пути к заключению двустороннего соглашения о свободной торговле (ССТ). |
Thus, this principle has been recognized not only in a bilateral agreement but also in an international document. | Таким образом, этот принцип был признан не только в двустороннем соглашении, но и в международном документе. |
(b) For the Mures Maros, the Hungarian Romanian bilateral agreement on transboundary water management was under renewal procedure. | b) Мюреш Марош возобновилась процедура переговоров о двустороннем венгерско румынском соглашении о трансграничной водохозяйственной деятельности. |
On the bilateral level, in March 2005, Mauritius and India signed an Agreement on Cooperation to combat Terrorism. | На двустороннем уровне в марте 2005 года Маврикий и Индия подписали Соглашение о сотрудничестве в борьбе с терроризмом. |
In 2004, negotiations started continuing in 2005 between Latvia and the USA concerning concluding bilateral agreement on extradition. | В 2004 году были начаты продолжившиеся в 2005 году переговоры между Латвией и США относительно заключения двустороннего соглашения о выдаче. |
Welcoming the recent proposal for the conclusion of a bilateral or regional nuclear test ban agreement in South Asia, | приветствуя недавнее предложение о заключении двустороннего или регионального соглашения о запрещении ядерных испытаний в Южной Азии, |
The conclusion of a bilateral science and technology agreement will help formalize Government to Government cooperation in this area. | Заключение двустороннего соглашения по науке и технике поможет официально закрепить сотрудничество между правительствами в этой области. |
Having violated and then disowned that agreement, Pakistan had no right to speak of obligations, either multilateral or bilateral. | Нарушив, а затем и разорвав это соглашение, Пакистан не имеет права говорить о каких либо обязательствах, будь они многосторонними или двусторонними. |
Total Total percent bilateral of bilateral Africa | Общий объем ОПР на двусторонней основе |
Bilateral | Двусторонние соглашения |
Bilateral | ДВУСТОРОННЯЯ ПОМОЩЬ |
Rather, the two countries recently signed bilateral cooperation agreement is about safeguarding Afghanistan s national stability through social and economic development. | Скорее, целью недавно подписанного двумя странами двустороннего соглашения о сотрудничестве является обеспечение государственной стабильности Афганистана посредством социально экономического развития. |
The draft of that agreement was discussed and agreed on by both countries at their bilateral meeting in June 2004. | Проект этого соглашения обсуждался и был согласован обеими сторонами на их двусторонней встрече в июне 2004 года. |
This programme, which began under a bilateral agreement between the United States and the Aristide government, will continue under UNMIH. | Эта программа, которая начиналась как двустороннее соглашение между Соединенными Штатами и правительством Аристида, будет продолжаться и при МООНГ. |
It means bilateral discussions instead of bilateral threats. | Она означает диалог вместо взаимных угроз. |
Bilateral activities | А. Двусторонние мероприятия |
Bilateral sources | Двусторонние источники |
Bilateral donors | Двусторонние доноры |
Bilateral cooperation | Двустороннее сотрудничество |
Related searches : Bilateral Investment Agreement - Bilateral Trade Agreement - Bilateral Security Agreement - Bilateral Meeting - Bilateral Contract - Bilateral Relations - Bilateral Loans - Bilateral Symmetry - Bilateral Convention - Bilateral Engagement - Bilateral Trust - Bilateral Tolerance - Bilateral Surveillance