Translation of "break a journey" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Some other time, or perhaps you would break your journey...
В следующий раз, или, может быть, вы приостановите свое путешествие.
For a quiet journey, it's a quiet journey, thank you.
Тоже мне, тихое путешествие, благодарю.
The ten month epic journey is finally over, thank you, everyone, time to break up this party.
Впервые он был обвинён в публичном оскорблении представителя власти в 2012 году.
A long journey
Длинное путешествие
A perfect journey
Отличное путешествие
We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years.
Мы совершили путешествие на 13,7 миллиарда лет назад и обратно.
Note next break is a big break
Напоминание следующий перерыв длинный
A break?
Перерыв?
It's a continuous journey.
Это непрерывное путешествие по замкнутому кругу
Have a pleasant journey.
Приятного путешествия.
It's a long journey.
Это длинное путешествие.
A Journey in Ladakh .
A Journey in Ladakh.
It's a continuous journey.
Это непрерывное путешествие по замкнутому кругу.
Every day's a journey!
Каждый день это приключение!
Have a good journey!
Счастливого пути!
Let's journey together. Let's journey together.
Давайте идти к этому вместе. Давайте идти к этому вместе.
Take a break.
Передохните.
Break a leg.
Ни пуха ни пера.
Break a leg!
Ни пуха ни пера!
Take a break.
Сделай перерыв.
Take a break.
Сделай паузу.
Take a break.
Сделайте паузу.
Take a break.
Сделайте перерыв.
Break a leg!
Ни пуха!
Gimme a break!
Ну тебя!
Gimme a break!
Не смеши меня, какое исключение! Не приставай!
A hug break.
Перерыв на объятья.
A little break.
Небольшой отпуск.
Gimme a break!
Дай передохнуть!
What a break.
Алло?
What a break!
Просто класс!
That's a break.
Неплохо.
Life is like a journey.
Жизнь как путешествие.
It was a brief journey.
Это было короткое путешествие.
It was a long journey.
Это было длинное путешествие.
Life is a journey home.
Жизнь это путешествие домой.
A Journey Into Rabelais's France .
A Journey Into Rabelais s France .
Especially on a long journey.
Особенно во время долгого путешествия.
That's a 2,000 mile journey.
Это путешествие в 3 200 километров.
A sort of sentimental journey.
Сентиментальная прогулка.
So very long a journey.
Да, это было очень долгое путешествие.
Was it a far journey?
Далеко ли побывали?
When we get back from a commercial break, uh... the sponsor break, the partner break,
Когда мы вернемся после рекламной паузы, э ... спонсорского перерыва, перерыва для нашего партнера,
Tae Ik, let's take a short break. 10 minutes break.
Тэ Ик, давай сделаем перерыв. перерыв 10 минут.
It was really a fascinating journey.
увлекательным путешествием в мир знаний.

 

Related searches : A Journey - A Break - Quite A Journey - Complete A Journey - Made A Journey - A Big Journey - Making A Journey - Book A Journey - Have A Journey - Map A Journey - A Good Journey - A New Journey - Conduct A Journey