Translation of "bring off" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Bring Pull, will take off.
Принесите Pull, будет снимать.
That'd bring you down off your high horse.
Это сбросит Вас вниз с лошади.
Bring some of that junk off the table.
Надо убрать со стола часть хлама.
She talks an arm off everyone I bring around.
 Она забалтывает любого моего гостя.
Get 'em dried off and bring them right upstairs.
Пусть они высохнут и принеси их прямо наверх.
And bring her in, willingly or not. Off you go.
Люка.
You never know maybe Allah will bring off something new later on.
Ты (о, разводящийся мужчина) не знаешь, может быть, Аллах произведет после этого развода какое нибудь дело (что ты решишь вернуть ее обратно).
Signals that bring reinforcements are good if you're fighting off an infection.
Сигналы приведи подкрепление полезны, если ваш организм борется с инфекцией.
A few addresses, just, uh, in case I don't bring it off.
Пара адресов на случай, если я не справлюсь
Rotate both middle screws up to bring them completely off the middle pads
Поверните оба среднего винта вверх для приведения их полностью off среднего колодки
Amr, can you bring over your jumping spider experiment there off the shelf?
Амир, сними, пожалуйста, с полки твою клетку с пауком прыгуном.
The kidnappers quickly bring the band off the vessel as an unidentified leader watches.
Похитители быстро извлекают музыкантов из судна, а неизвестный лидер наблюдает за этим.
I didn't bring one with me, but they really work much better off board.
Я не принёс его с собой, но они действительно хорошо работают отдельно от лэптопа.
It's about pushing off of them and seeing what amazing places they might bring us.
Их надо оттолкнуть, чтобы увидеть, в какие прекрасные места они могут нас перенести.
Bring it uptodate, make a nice romantic styling, take ten years off your birth certificate.
Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе.
I spy afar off a fire I will bring you tidings thence, or bring to you a borrowed flame that ye may warm yourselves.
Аллах возвысил его над остальными людьми, сделал его своим посланником и даже говорил с ним без посредников. Произошло это, когда Муса после нескольких лет пребывания в Мадьяне вместе со своим семейством отправился в Египет.
I spy afar off a fire I will bring you tidings thence, or bring to you a borrowed flame that ye may warm yourselves.
Я принесу вам оттуда известие или горящую головню, чтобы вы могли согреться .
I spy afar off a fire I will bring you tidings thence, or bring to you a borrowed flame that ye may warm yourselves.
Я принесу вам весть о нем или горящую головню. Может быть, вы обогреетесь .
I spy afar off a fire I will bring you tidings thence, or bring to you a borrowed flame that ye may warm yourselves.
Я принесу оттуда вам какую либо весть иль головешку, Чтоб вы могли согреться (у костра) .
He said, I can chop your head off right away and bring you back to life.
Он сказал Я могу сейчас же отсечь тебе голову, а затем вернуть тебя к жизни .
(i) Resolve to bring to an early conclusion negotiations on a fissile material cut off treaty
i) принять решение о скорейшем завершении переговоров о заключении договора о запрещении производства расщепляющихся материалов
In the afternoon we will fly off to return in the evening and bring you food.
Днём мы будем улетать, а к вечеру возвращаться и приносить тебе пищу. Братья!
They think they can bring us to our knees by cutting off a basic human need
Они думают опустить нас на колени, лишив основной потребности человека воды?
The plant is expected to bring profits and contribute towards paying off the loan from the EBRD.
Завод, как ожидается, будет приносить прибыль и внесёт вклад в выплату займа от ЕБРР.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness yea, the LORD our God shall cut them off.
(93 23) и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.
Действительно, проект трудная задача, но мистер Хара сможет её выполнить.
And sometimes they also have to bring water from far away to do the laundry at home, or they have to bring the laundry away to a stream far off.
А иногда, чтобы постирать дома, им приходится таскать воду издалека. Или они должны относить грязную одежду далеко к реке.
Off, all off!
Я сбрил усы.
(Remember) when Moses said unto his household Lo! I spy afar off a fire I will bring you tidings thence, or bring to you a borrowed flame that ye may warm yourselves.
Вот (однажды, при возвращении из Мадьяна в Египет) сказал Муса своей семье Поистине, я заметил (вдали) огонь (вы оставайтесь здесь, а) вскоре я принесу вам оттуда известие или принесу горящую головню (для разжигания костра), чтобы вам согреться .
(Remember) when Moses said unto his household Lo! I spy afar off a fire I will bring you tidings thence, or bring to you a borrowed flame that ye may warm yourselves.
Вот сказал Муса своей семье Я заметил огонь я приду к вам оттуда с вестью или приду к вам с горящей головней, может быть, вы обогреетесь .
(Remember) when Moses said unto his household Lo! I spy afar off a fire I will bring you tidings thence, or bring to you a borrowed flame that ye may warm yourselves.
Вспомни (о Мухаммад!), когда Муса сказал своей жене и тем, которые вместе с ним возвращались в Египет Я увидел огонь я принесу вам оттуда весть о дороге или принесу горящую головню, может быть, вы обогреетесь .
(Remember) when Moses said unto his household Lo! I spy afar off a fire I will bring you tidings thence, or bring to you a borrowed flame that ye may warm yourselves.
Некогда Моисей сказал своему семейству Я усматриваю в дали какой то огонь принесу вам сведение о нем, или принесу горящую головню, чтобы вам согреться .
I see a fire afar off. Peradventure I may bring you a brand therefrom or may find guidance at the fire.
Может быть, я принесу вам от нее головню (чтобы нам самим разжечь огонь) или найду возле огня верный путь спрошу у людей как правильно идти .
I see a fire afar off. Peradventure I may bring you a brand therefrom or may find guidance at the fire.
Может быть, я вернусь к вам с факелом оттуда или найду у огня верный путь .
I see a fire afar off. Peradventure I may bring you a brand therefrom or may find guidance at the fire.
Я вижу огонь и надеюсь принести вам оттуда факел, чтобы вы согрелись, или найти кого нибудь, кто мог бы указать мне путь .
I see a fire afar off. Peradventure I may bring you a brand therefrom or may find guidance at the fire.
Быть может, я принесу вам головешку или же найду дорогу и проведу всех к огню .
The Raja said he will cut off my head if I do not bring him ten golden coins by sunrise tomorrow.
Раджа отрубит мне голову, если к восходу солнца я не принесу ему десять золотых монет.
Back off, back off.
Двигайтесь, двигайтесь
Switch off! Switch off!
Погаси, погаси.
Now Milosevic wanted to bring the two men back into the discussions, probably to take some of the pressure off of himself.
Сейчас Милошевич хотел вернуть этих двух человек для участия в переговорах, возможно, для того, чтобы снять с себя часть давления.
What it will bring me bring me
Что это принесет мне принеси мне
Now bring it out, bring it out.
Выходите, выходите на сцену.
All right, then, bring it, bring it.
Шампанского? Так несите, несите.
I'll bring witnesses and he'll bring witnesses.
я пpиглaшy cвидeтeлeй. и oн пpиглacит cвидeтeлeй.
Bring.
Проведите его.

 

Related searches : Bring Further - Bring Change - Bring Around - Bring Relief - Bring Closer - Bring Round - Bring Through - Bring Joy - Bring Claim - Bring Away - Bring Clarity - Bring Evidence - Bring Experience