Translation of "bring out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Now bring it out, bring it out.
Выходите, выходите на сцену.
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
Выходите, выходите на сцену. Еще кто нибудь?
Well, bring it out.
Это будет прекрасным сюрпризом для ваших тете.
Bring out Peri Banu!
Выпустите Пери Бану!
Bring us out of this.
Эти слова нечестивцев будут лживыми, ибо Всевышний Аллах сказал Если бы их вернули обратно, то они непременно вернулись бы к тому, что им было запрещено. Воистину, они лжецы (6 28).
Bring us out of this.
Выведи нас отсюда.
Bring us out of this.
Выведи нас из огня и верни нас в земной мир!
Bring us out of this.
Выведи нас из ада.
And bring out this graph.
И покажем этот график.
Bring him out here, Leonard.
Леонард, проводите его.
Bring it out here now!
Верни!
Bring the boy out here?
Привезёшь парня сюда?
Can you bring out our baby?
Пожалуйста, покажите нашего ребенка?
Tell Panchito to bring Furioso out.
Скажи Панчито, чтобы он показал мне Фуриозо.
Leonardo, bring out your hungry gypsy.
Пошли, пошли! У нас там голодный цыган.
I'll bring her out of it.
Сейчас я её выведу.
It means to bring forth what is within, to bring out potential.
Он означает вызвать на поверхность заложенное внутри , дать возможность раскрыть потенциал .
FN Can you bring out our baby?
ФН Пожалуйста, покажите нашего ребенка?
They bring him out into the corridor.
Они выводят его в коридор.
A few bring out 100,000 dollars each.
Некоторые получили по 100 тысяч долларов каждый.
They bring out the issues of stigma.
Они открыто говорят об этой черной метке , ВИЧ.
Beer's out, you bring back the empties.
Пивко на юг,назад везете тару.
Run out and bring you a preacher?
Чтобы я побежал и привел вам священника?
Why did you bring me out here?
Зачем ты сюда заехала?
Why did you bring me out here?
Зачем?
I'll bring a plate out to you.
Я принесу тебе тарелку.
She couldn't bring him out of it.
Она не могла его пробудить.
We'll certainly bring that out in court.
Мистер БроганМур обязательно сообщит об этом в суде.
We want to bring about change to bring people in, not keep them out.
Мы хотим произвести изменения, чтобы привлекать народ к общественной жизни, а не отстранять его.
Our Lord, bring us forth out of it!
И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками . Эти слова нечестивцев будут лживыми, ибо Всевышний Аллах сказал Если бы их вернули обратно, то они непременно вернулись бы к тому, что им было запрещено.
Our Lord, bring us forth out of it!
Господи! Выведи нас отсюда.
Our Lord, bring us forth out of it!
Они добавят Господи! Выведи нас из огня и верни нас в земной мир!
Our Lord, bring us forth out of it!
Господи! Выведи нас из ада.
We bring the tuna out, we measure it.
Мы вытаскиваем тунца из воды и измеряем его.
What does the situation bring out of them?
И как ситуация влияет на людей?
Quickly bring out the fan for Sun Wukong!
Живо доставайте веер для Сунь Укуна!
Couldn't you bring him out? Is he alive?
Вы не смогли его вытащить?
Time to bring out the batons and pepper spray.
Время достать полицейские дубинки и слезоточивый газ.
Did you bring me out here to analyze me?
Вы меня сюда привели, чтобы изучать?
Cut that bay out and bring him to me.
Этих лошадей отведите ко мне.
Betty, bring out the papers for another satisfied customer.
Бетти, вынеси бумаги еще одному довольному клиенту.
His lawyer took great pains to bring that out.
Адвокат с трудом вытащил их из него.
We'll bring out an old night fighter from Dayton.
Мы привезём ночью из Дейтона старые истребители.
Take him out on the golf course. Bring him out in the fresh air.
Отведите его сыграть в гольф, пусть погуляет.
Thus We bring out the dead perhaps you will reflect.
(И этот пример приводится), чтобы вы получили пользу от этого наставления!

 

Related searches : Would Bring Out - Bring Out From - Bring Out Results - Bring Further - Bring Change - Bring Around - Bring Relief - Bring Closer - Bring Round - Bring Through - Bring Joy - Bring Claim - Bring Away