Translation of "budgetary discipline" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Budgetary - translation : Budgetary discipline - translation : Discipline - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now we must all accept a strict budgetary and financial discipline. | Сейчас все мы должны следовать строгой бюджетной и финансовой дисциплине. |
If it implied a weakening of budgetary discipline, it would be unacceptable. | Однако если это приведет к ослаблению бюджетной дисциплины, то это будет неприемлемым. |
Strict budgetary discipline is needed, and resources should no longer be wasted on operations with ill defined goals. | Необходима строгая финансовая дисциплина, и ресурсы не должны больше распыляться на цели и задачи, не имеющие четких ориентиров и задач. |
Morocco a European discipline a discipline | Марокко европейской дисциплины дисциплины |
This would encourage budgetary discipline and fiscal responsibility in the Secretariat by targeting for reduction unnecessary programmes and administrative costs. | Это будет содействовать обеспечению бюджетной дисциплины и финансовой ответственности в Секретариате путем определения программ и административных расходов, являющихся излишними и подлежащими сокращению. |
This would encourage budgetary discipline and fiscal responsibility in the Secretariat, by targeting for reduction unnecessary programmes and administrative costs | Это способствовало бы обеспечению бюджетной дисциплины и финансовой ответственности в рамках Секретариата на основе выявления подлежащих сокращению излишних программ и административных расходов |
Budgetary discipline must be seen not as an obstacle to change but as a means of modernizing the United Nations. | Бюджетная дисциплина должна рассматриваться не как препятствие на пути изменений, а скорее как средство модернизации Организации Объединенных Наций. |
Discipline! | font color e1e1e1 Успокойтесь! |
Mexico, which itself applied extremely rigorous budgetary principles, knew how to show discipline, effectiveness and transparency in the use of public funds. | Мексика, которая применяет очень жесткие бюджетные принципы, умеет добиваться дисциплины, эффективности и прозрачности в использовании государственных средств. |
I hope the United Nations will make the utmost efforts to meet the need for greater financial discipline and effective budgetary control. | Я надеюсь, что Организация Объединенных Наций приложит все усилия к тому, чтобы улучшить финансовую дисциплину и добиться эффективности бюджетного контроля. |
I'm sorry, I discipline others... i can't discipline myself. | Извините, я дисциплинирую других... Я не могу дисциплинировать себя. |
Military discipline? | Военная выправка? |
Prison discipline | Поддержание дисциплины в тюремных учреждениях |
Muzzle discipline. | Ствол не наводи. |
That's discipline. | Это дисциплина. |
Pakistan was therefore in favour of budgetary discipline and the adoption of measures to simplify the operations of administrative units and working methods. | Пакистан выступает за бюджетную дисциплину и за принятие мер по упрощению работы административных подразделений и применяемых методов. |
The EU is committed to ensuring the availability of adequate resources for the United Nations while adhering to our longstanding principles of budgetary discipline. | Европейский союз будет стремиться обеспечивать надлежащие ресурсы для Организации Объединенных Наций, придерживаясь в то же время давно принятых нами принципов бюджетной дисциплины. |
He needs discipline. | Ему нужна дисциплина. |
Tom lacks discipline. | Тому недостаёт дисциплины. |
Faith, unity, discipline. | Вера, единство, дисциплина. |
The Fifth Discipline. | The Fifth Discipline. |
Conduct and discipline | Поведение и дисциплина |
It's the discipline. | Это дисциплина. |
Discipline is key. | Ключ к этому дисциплина |
The 1997 Amsterdam European Council agreed the rules and responsibilities of the Stability and Growth Pact (SGP) that aims to ensure budgetary discipline under EMU. | Совет Европы в Амстердаме утвердил права и обязанности, заявленные в Пакте стабильности и роста (ПСР), обеспечивающем бюджетную дисциплину в рамках ЭВС. |
And you move from a discipline of engineering, you move from a discipline of chemistry, into a discipline of biology. | Иными словами, уйти от инженерных способов, от химических способов решения проблемы в сторону биологии. |
The Secretary General should seek decisions on policy matters from the General Assembly in order to maintain budgetary discipline and efficient resource management in the Secretariat. | Генеральному секретарю следует предлагать Генеральной Ассамблее принимать решения по вопросам политики, с тем чтобы поддерживать бюджетно финансовую дисциплину и обеспечивать эффективное управление ресурсами в Секретариате. |
What about market discipline? | А как же насчет рыночной дисциплины? |
Financial markets discipline governments. | Финансовые рынки дисциплинируют правительство. |
Punish one, discipline hundreds. | Одного накажешь, сотню исправишь . |
Conduct and discipline unit | Группа по вопросам поведения и дисциплины |
Conduct and Discipline Unit | Канцелярия Командующего силами |
I will discipline myself. | Я так решил. |
Discipline has been restored? | А дисциплина восстановлена? |
'Cos of strict discipline. | Строгая дисциплина |
The Mission's managers should ensure that the next budget submission satisfied the Advisory Committee and gave Member States assurances of proper planning, strict budgetary discipline and oversight. | Руководителям Миссии следует позаботиться о том, чтобы следующий бюджетный документ удовлетворил Консультативный комитет и не оставил у государств членов никаких сомнений насчет процесса надлежащего планирования, строгой бюджетной дисциплины и надзора. |
We expect further progress to be made this year with the establishment of a committee on budgetary discipline, as I proposed last year from this very rostrum. | Мы надеемся, что это движение вперед будет продолжено в нынешнем году с учреждением комитета по контролю за расходованием бюджетных средств, с предложением о создании которого я выступал с этой самой трибуны в прошлом году. |
There is no market discipline. | И на рынке отсутствует финансовая дисциплина. |
False triumphalism breeds poor discipline. | Ложный триумфализм порождает плохую дисциплину. |
Military discipline is literally rigid. | Военная дисциплина является без преувеличения жёсткой. |
We do not have discipline. | У Линдберга их не было. |
Personnel conduct and discipline issues | Поведение персонала и дисциплинарные вопросы |
Independence, integrity, objectivity and discipline. | независимость, добросовестность, объективность и дисциплина. |
Discipline and personnel conduct issues | Вопросы дисциплины и поведения персонала |
E D Efficiency and Discipline. | Причина и последствия заявления и оговорки в отношении выполнения Конвенции |
Related searches : Budgetary Proposal - Budgetary Process - Budgetary Price - Budgetary Costs - Budgetary Allocation - Budgetary Estimate - Budgetary Requirements - Budgetary Impact - Budgetary Planning - Budgetary Policy - Budgetary Restraints - Budgetary Item