Translation of "bumps into" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Bumps | Неровности |
Bumps | Шахтёрский фонарикName |
Bumps | Тиснение |
50 bumps | Тиснение |
No bumps. | Посмотрите никакой тряски. |
Watch the bumps! | Осторожно, справа рытвина. |
I've got goose bumps. | У меня мурашки по коже. |
Golf cart's gonna have bumps. | А в гольф машине трясет. |
I don't mind the bumps. | Меня не беспокоят ухабы. |
And those bumps are hydrophilic they attract water. | И все эти бугорки гидрофильны они притягивают воду. |
You see a lot of little, roundish bumps there. | Здесь вы видите множество небольших, округлых образований. |
And those bumps act like a magnet for water. | Эти выпуклости притягивают воду словно магнит. |
I get goose bumps when I see a horror movie. | У меня мурашки по коже, когда я смотрю фильм ужасов. |
Every time I listen to that, I get goose bumps. | Каждый раз, когда я это слышу, у меня мурашки по коже. |
It's got bumps on the back of its wing covers. | Позади покрытия крыльев у этого насекомого есть выпуклости. |
There are often bumps along the road, accidents along the way. | Зачастую на дороге встречаются ухабы, постоянно случаются происшествия. |
Stop it right now, or you'll regret it. you've got goose bumps. | Прекрати сейчас же или пожалеешь. У тебя кожа в пупырышках. Чего ты боишься? |
So it was I mean, I'm getting goose bumps just talking about it. | Итак, это было у меня прямо мурашки по коже пробегают, когда я просто об этом говорю, |
Look, we're all going to get lumps, and we're all going to get bumps. | Послушайте, у нас у всех будут неприятности и всех нас ожидают удары. |
We hit a few bumps in the road, sure, but nothing we couldn't work around. | Мы попали на несколько ухабов по дороге, конечно, но это не смогло остановить нас от работы. |
Only in fairy tells does success go like this without any bumps along the way. | Только в сказках путь к успеху может быть ровным, без ухабов. |
Not if you go fast. At 40 miles an hour, you fly over the bumps. | При сорока милях в час почти ничего не чувствуешь. |
So Attitude Look, we're all going to get lumps, and we're all going to get bumps. | Итак, подход Послушайте, у нас у всех будут неприятности и всех нас ожидают удары. |
So even if they do go through some bumps in the road, it would be very realistic. | Потому даже если они проходят через какие либо трудности пути, это выглядит более реалистичным . |
But you can bring the wonk back by exaggerating the bumps and it gets all optical illusiony. | Но ты можешь добавить неровности путем преувеличения. Это все больше похоже на оптическую иллюзию. |
There are a couple of minor bumps, but the only really big bump is this one over here. | Имеется парочка маленьких выступов, но единственный действительный выступ это вот этот. |
Because if you look closely at the beetle's shell, there are lots of little bumps on that shell. | Потому что если мы присмотримся к панцирю этого жука, то заметим на нём множество бугорков. |
Hey, driver, how many times do I have to tell you... to take it easy on those bumps? | Эй, сколько раз говорить, осторожнее на ухабах! |
When you take this model and you perturb it, you give it a push, as it bumps into something, it self stabilizes, with no brain or no reflexes, just by the structure alone. | Когда вы берёте эту модель и приводите её в движение, даёте ей толчёк, сталкиваясь с препятствием, она сама стабилизирует себя не имея ни мозга, ни рефлексов благодаря одной лишь структуре! |
So risk management, by smoothing out bumps in income, can be extremely important in alleviating the effects of poverty. | Поэтому управление риском, сглаживающее неравномерность доходов, может быть крайне важно для смягчения последствий бедности. |
There's some bumps along the way, but the big story is you could practically fit a ruler to it. | В разных местах наблюдаются неровности, но в общем и целом тренд можно прочертить по линейке. |
However, barring any major economic bumps, the changes will have a positive impact, as capital allocation becomes more efficient. | Однако, предотвращая какие либо сильные экономические потрясения, изменения окажут положительное воздействие, поскольку распределение капитала становится более эффективным. |
So all of these little bumps and valleys and so on make it somewhere between one and two dimensional. | И все эти крошечные изгибы и впячивания делают вроде как бы одномерную кривую частично двухмерной. |
All of communism s imperfections were deemed temporary, just bumps on the way to the just society that was then being born. | Все недостатки коммунизма считались временными всего лишь ухабами на пути к справедливому обществу, зарождавшемуся в тот момент. |
He runs ahead of the pack, flattening out bumps in the road and misting cool water on his team of molecules. | М бежит первым, расчищает путь и следит, чтобы никто из команды не страдал от жажды. |
A progeria cell, on the other hand, because of this toxic protein called progerin, has these lumps and bumps in it. | С другой стороны, клетка, поражённая прогерией, из за своего токсичного белка, названного прогерином, имела бы на нём вмятины и выпуклости. |
Because it's very interesting. When you take this model and you perturb it, you give it a push, as it bumps into something, it self stabilizes, with no brain or no reflexes, just by the structure alone. | Потому что это очень интересно. Когда вы берёте эту модель и приводите её в движение, даёте ей толчёк, сталкиваясь с препятствием, она сама стабилизирует себя не имея ни мозга, ни рефлексов благодаря одной лишь структуре! |
Of course, we learned that the Kalman filter is unimodal, just a single bump, whereas histograms and particles can have multiple bumps. | Конечно, мы узнали, что фильтр Кальмана одномодельна, только один удар, в то время как гистограмма и частицы могут иметь несколько ударов. |
And the black male stands up and leaves the room to get his cell phone, and he gently bumps the white male's knee. | Черный мужчина встает и выходит за своим телефоном, он нечаянно ударяет белого мужчину по коленке. |
Venezuela's pro American elites sprouted goose bumps when US Ambassador Hrinak was recalled to Washington for consultations'' about President Chávez's seeming Castro style highjinks. | Поддерживающая Америку элита Венесуэлы покрылась мурашками, когда посол США Храйнак был отозван в Вашингтон для обсуждения странного поведения президента Шавеза в стиле Кастро. |
And if we look at Pachycephalosaurus, Pachycephalosaurus has a solid dome and its little bumps on the back of its head were also resorbing. | Если же мы посмотрим на пахицефалозавра, у него был твёрдый купол, а маленькие шишки позади головы исчезли. |
And if we look at Pachycephalosaurus, Pachycephalosaurus has a solid dome and its little bumps on the back of its head were also resorbing. | Если же мы посмотрим на пахицефалозавра, у него был твёрдый купол, а маленькие шишки позади головы пропадали. |
He had globular eyes starting out of his head with a fishy glitter, bumps on his forehead, and wore his long hair brushed back without a parting. | Он шаровые глаза, начиная из головы с рыбным блеск, неровности на его лбу, и носил длинные волосы зачесаны назад без расставания. |
It's got a needle, like a record needle, that goes back and forth over the surface, bumps up and down, and feels the height of the first surface. | Он оснащён иглой, подобно проигрывателю, которая ходит взад вперёд по поверхности, и, сталкиваясь с неровностями, чувствует высоту первой поверхности. |
So there is still a residual probability of being in these places over here, but these three bumps together really express our current best belief of where we are. | Итак до сих пор существует остаточная вероятность, что мы можем находиться в этих местах, но эти три выступа вместе действительно выражают наше самое лучшее текущее утверждение того, где мы находимся. |
Related searches : Bumps Into Things - Road Bumps - Accidental Bumps - Goose Bumps - Red Bumps - Razor Bumps - Raised Bumps - Tiny Bumps - Minor Bumps - Bumps Up - Little Bumps - Bumps And Scrapes - Shocks And Bumps - Bumps And Scratches