Translation of "by credit" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Tom paid by credit card. | Том заплатил кредитной картой. |
Can I pay by credit card? | Могу я расплатиться карточкой? |
Can I pay by credit card? | Могу я заплатить кредитной картой? |
Credit Brian Godfrey CC by 2.0 | Фото Брайн Годфри CC by 2.0 |
(2) Settlement by letter of credit | расчеты по аккредитивам |
Usually, it is credit that provides the leverage, and credit is by nature reflexive. | Обычно именно кредит обеспечивает заемные средства на бирже, а кредит по природе рефлексивен. |
(Image Credit digital drawing by Melody Sundberg. | (Авторство изображения цифровой рисунок Мелоди Сандберг. |
I'd like to pay by credit card. | Я бы хотел расплатиться кредитной картой. |
IV. GUARANTEES AND STAND BY LETTERS OF CREDIT | IV. ГАРАНТИИ И РЕЗЕРВНЫЕ АККРЕДИТИВЫ |
Credit Where Credit is Due | Кредит там, где он необходим |
Credit where credit is due | Уважение, где оно должно быть |
Give credit where credit is due. | Отдай должное тому, кто это заслужил. |
Today s Brazil is constrained by inadequate supply of credit. | Сегодня сдерживающим фактором в Бразилии является неадекватное предложение заемных средств. |
Photo credit The photo above is by Avik firstdays. | Фото Avik firstdays. |
CREDIT, WHERE CREDIT IS DUE, MRS. PRESTON. | Долг платежом красен, миссис Престон. |
Credit | В. |
Credit | Титры |
Credit | Права |
Credit | Кредит |
Of course, the upswing was marked by super abundant credit. | Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием. |
Convention on Independent Guarantees and Stand by Letters of Credit. | 9 Конвенция о независимых гарантиях и резервных аккредитивах. |
The publication includes policy recommendations on micro credit schemes, cooperatives and credit lines for women's entrepreneurs provided by commercial banks. | В этой публикации содержатся рекомендации по политике в области схем микрокредитования, создания кооперативов и открытия кредитных линий коммерческими банками. |
When the bankruptcy of Lehman Brothers endangered the credit of financial institutions, private credit was replaced by the credit of the state, revealing an unrecognized flaw in the euro. | Когда банкротство Lehman Brothers подорвало доверие к финансовым институтам, личная ответственность сменилась государственной, обнажая незаметную ранее трещину в еврозоне. |
Irresponsible borrowing by governments in international credit markets requires irresponsible lending. | Безответственное заимствование правительствами на международных кредитных рынках требует безответственного же предоставления кредитов. |
I didn't have enough cash, so I paid by credit card. | У меня не было достаточно наличных денег, поэтому я расплатился кредитной картой. |
Table 17 Access to credit by the employed population, 1995 2001 | Таблица 17 |
IV. GUARANTEES AND STAND BY LETTERS OF CREDIT . 269 273 49 | IV. ГАРАНТИИ И РЕЗЕРВНЫЕ АККРЕДИТИВЫ . 269 273 53 |
IV. GUARANTEES AND STAND BY LETTERS OF CREDIT . 196 197 38 | IV. ГАРАНТИИ И РЕЗЕРВНЫЕ АККРЕДИТИВЫ . 196 197 40 |
Applying for bank loans assessment of credit risk by the bank | Подача заявок на получение банковского кредита оценка кредитного риска банком |
Unfreezing Credit | Размораживание кредитов |
Credit heardinlondon. | Изображение принадлежит heardinlondon. |
Credit PesaCheck.org | Авторские права PesaCheck.org |
Rural Credit | Сельские кредиты |
Financial Credit | Финансовый кредит |
Credit Card | Кредитная карта |
Freight Credit | Кредит фрахта |
Credit references | Данные о компании |
Credit controls. | Кредитный контроль. |
enRoute was a credit card issued by Air Canada until 1992, when the airline sold its credit card division to Diners Club. | enRoute закрытая в настоящее время кредитная карта, выпускавшаяся Air Canada по 1992 год, после чего авиакомпания продала подразделение кредитных карт компании Diners Club. |
Collateralized Debt Obligations, frozen credit markets and Credit Default Swaps. | Субстандартная ипотека Облигации, обеспеченные долговыми расписками Замороженные кредитные рынки и |
The credit crunch in the banking system is becoming more severe as banks deleverage by selling assets and rationing credit, exacerbating the downturn. | Кредитный кризис в банковской системе становится все более серьезным, по мере того как банки проводят делеверидж, продавая активы и лимитируя кредиты, тем самым усугубляя спад. |
Specifically, global credit creation by the regular and shadow banking systems is likely to be significantly larger than the sum of the credit creation currently measured by national statistics. | Определенно, объемы глобального кредитования обычной и теневой банковских систем, вероятно, будут значительно больше, чем сумма объемов кредитования, измеряемого в настоящее время национальной статистикой. |
Facilitated by state laws forcing banks to provide cheap credit to the agricultural sector and by providing its own credit through the Bank for Agriculture and Agricultural Cooperatives (BAAC). | Вводимые государством законы вынуждали банки предоставлять дешёвые кредиты сельскохозяйственному сектору, также оно предоставляло ему свои собственные кредиты через Банк сельского хозяйства и сельскохозяйственных кооперативов (BAAC). |
Higher real interest rates discourage credit financed purchases by households and businesses. | Более высокие процентные ставки не благоприятствуют совершению покупок семьями и бизнесом за кредитные средства. |
Today s crisis marks the end of economic growth fueled only by credit. | Текущий кризис ознаменовал конец эпохи роста экономики, стимулируемого исключительно кредитом. |
Related searches : By Credit Card - Pay By Credit Card - Credit Portfolio - Credit Provider - Credit Transaction - Time Credit - Credit Purchase - Credit Trading - Credit Arrangement - Credit Item - Credit Side - Credit Deterioration - Personal Credit