Translation of "by steps" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
If so, let them ascend by steps. | Пускай же они поднимутся на веревках (на высшие небеса) (чтобы оттуда решать кому и что давать и кого чего лишать)! |
If so, let them ascend by steps. | Пускай же они поднимутся на веревках! |
If so, let them ascend by steps. | Почему же тогда эти беспомощные и слабые творения осмеливаются говорить столь дерзкие слова?! Все дело в том, что они хотят объединиться со своими единомышленниками и начать борьбу против истины ради провозглашения лжи. |
If so, let them ascend by steps. | Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам). |
If so, let them ascend by steps. | Так пусть же попробуют подняться на небо по лестницам. |
If so, let them ascend by steps. | Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством). |
If so, let them ascend by steps. | Так пускай взошли бы они на высоты небесные. |
Step 9 Steps by the nuclear weapon States | Шаг 9 Шаги, предпринимаемые государствами, обладающими ядерным оружием |
However, the steps taken by the Administration seemed adequate. | Тем не менее меры, принятые администрацией, представляются адекватными. |
58. The various steps taken by the programme are | 58. В рамках программы принимались следующие разнообразные меры |
In the steps of the gold diggers by ski | На лыжах по следам золотоискателей |
Are the 39 Steps in Scotland, by any chance? | То есть, 39 ступеней в Шотландии? |
I went into the kitchen by the cellar steps. | Я был на кухне возле лестницы подвала. |
And four steps, and five steps. | И четыре шага, и пять шагов. |
The steps taken by the Government have been mentioned above. | Выше уже рассказывалось о принимаемых правительством мерах в этом направлении. |
1. Reports by individual delegations on steps taken to establish | 1. Отчет каждой делегации о мерах, принятых в целях создания |
This action will need to be followed by further steps. | Вслед за этим шагом должны последовать дополнительные меры. |
Corresponding steps in this direction are being taken by Ukraine. | Соответствующие шаги в этом направлении предпринимает и Украина. |
So, I take you through the steps one by one. | Рабочий лист. |
Steps | Сетка |
Steps | Шаги |
They could begin that long process by taking the following steps | Этот долгий процесс можно начать со следующих неотложных мер |
Such investments require complementary steps by the public and private sectors. | Такие инвестиции требуют совместных действий как частного сектора, так и государственного. |
Positive steps taken by countries in the region include the following. | Позитивные меры, предпринятые странами в этом регионе, включают следующее. |
The first step, a step by step approach, entails negotiations on a limited number of initial steps towards nuclear disarmament, with additional steps being considered once the first steps are achieved. | Первый подход поэтапный предусматривает проведение переговоров об ограниченном числе первоначальных шагов в сторону ядерного разоружения и рассмотрение дополнительных шагов после того, как первые шаги будут осуществлены. |
Sounds of approaching steps, his steps, distracted her thoughts. | Приближающиеся шаги, его шаги, развлекли ее. |
Next steps | Следующие шаги |
General steps | Меры общего характера |
retractable steps, | 12.1.2 Устройства непрямого обзора, не являющиеся зеркалами |
Next Steps | Последующие шаги |
Next steps | СЛЕДУЮЩИЕ ШАГИ |
Interpolation steps | Шаги интерполяции |
Next Steps | Следующие шаги |
Three steps. | Три шага |
They would be much better served by a phase out in six steps over a period of six years than by two steps over a period of four years. | Они оказались бы в гораздо более выгодном положении при шестиступенчатом уменьшении в течение шести лет, чем при двухступенчатом уменьшении в течение четырех лет. |
We shall lead them on by steps from whence they know not. | Мы постепенно завлечем их (в наказание) (дав им много богатства и детей), так что они даже не узнают не осознают (что они этим погружаются под наказание Аллаха). |
We shall lead them on by steps from whence they know not. | Мы завлечем их так, что они даже не осознают этого. |
We shall lead them on by steps from whence they know not. | Мы постепенно приводим их к наказанию. Кара постигнет их оттуда, откуда они не знают. |
We shall lead them on by steps from whence they know not. | Мы постепенно извлечем их отовсюду, где бы они ни были, и подвергнем каре . |
We shall lead them on by steps from whence they know not. | Подвергнем Мы их наказаниям с таких сторон, О коих нет у них малейших представлений. |
We are hoping for similar steps by other States towards that goal. | Надеемся на встречные шаги других государств ради достижения этой цели. |
Suggestions for next steps are to be taken by the Kimberley Process | Предложения следующих шагов, предпринимаемых в рамках Кимберлийского процесса |
The next steps include the promulgation of the Plan by presidential decree. | На последующих этапах предусматривается всенародное распространение этого плана после его утверждения президентским указом. |
This step by step approach could include the following steps and substeps | Поэтапный контроль мог бы включать следующие этапы и подэтапы |
Now so far, people have been trying to reduce the number of steps we take by perhaps starting later and taking larger steps. | До сих пор мы пытались уменьшить число шагов, пытаясь начать дальше или выполнять более длинные шаги. |
Related searches : Steps Forward - Practical Steps - Steps Towards - Sequential Steps - Project Steps - Legal Steps - Steps Up - Sea Steps - Actionable Steps - Make Steps - Several Steps - Operating Steps - Front Steps