Translation of "by trial" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Trial by Crisis | Испытание кризисом |
Trial by Jury. | Суд присяжных СПб. |
Europe s Trial by Crisis | Европа испытание кризисом |
It's my trial by fire. | Моё испытание огнём. |
Milosevic and Hussein Trial by Farce | Милошевич и Хуссейн судебный фарс |
We learn by trial and error. | Мы учимся методом проб и ошибок. |
The trial was recorded by Albanian TV. | Процесс снимался на пленку албанским телевидением. |
Another trial by fire, perhaps? Or we could try trial by water. You know, see if she sinks or floats. | Или водой, посмотрим утонет она или нет. |
), the time and the stress associated with a trial, particularly where a trial by jury is available. | Если мировое соглашение заключено в ходе судебного разбирательства, то оно подлежит утверждению судом. |
Journalists learn what they do by trial and error. | Журналисты учатся своей работе методом проб и ошибок. |
PowerPoint evidence presented by Dr. Michael Welner during trial. | PowerPoint evidence presented by Dr. Michael Welner during trial. |
No, she got a little upset by the trial. | Нет, она расстроилась изза суда. |
On a date set by the Registrar, at the request of the Trial Chamber, the actual trial will commence. | В день, установленный Секретарем по просьбе Судебной камеры, начнется сам процесс разбирательства. |
See also Bushy Park Time Trial Head race Individual time trial Time trialist Isle of Man TT Team time trial Time attack Track time trial External links Southern California Time Trial Racing Time Trial Racing Aerodynamics Time Trial Turn Arounds Calculate Time Trial Drag Time Trial Helmet Aerodynamics Time Trial Warm Up Time Trial Training List of cycling World Time Trial Champions The Ultimate Guide to Time Trialling Club Time Trial Tracking | en Bushy Park Time Trial en Head race Individual time trial Isle of Man TT en Team time trial en Time attack Tour de France en Track time trial Southern California Time Trial Racing Time Trial Racing Aerodynamics Time Trial Turn Arounds Calculate Time Trial Drag Time Trial Helmet Aerodynamics Time Trial Warm Up Time Trial Training List of cycling World Time Trial Champions The Ultimate Guide to Time Trialling Club Time Trial Tracking |
Trial of Wilhelm List (the Hostages trial). | Судебный процесс по делу Вильгельма Листа (процесс по делу о заложниках). |
In 2012, a trial by jury found him not guilty. | В 2012 году суд присяжных признал его невиновным. |
We'll experiment and work it out by trial and error. | Вычислим методом проб и ошибок. |
Trial? | Червонным Валетом. |
Review the UNECE recommendations for Apples (trial until 2005), Cherries (trial until 2006), Peaches and Nectarines (trial until 2006), Plums (trial until 2005), Truffles (trial until 2006) | Обзор рекомендаций ЕЭК ООН в отношении яблок (испытательный период до 2005 года), черешни (испытательный период до 2006 года), персиков и нектаринов (испытательный период до 2006 года), слив (испытательный период до 2005 года), трюфелей (испытательный период до 2006 года) |
Through trial and error, he found the right answer by chance. | Методом проб и ошибок, он случайно нашёл правильный ответ. |
The Pinarello Graal is a time trial frame manufactured by Pinarello. | Упехи Индурайна способствовали развитию бренда Pinarello в Испании. |
Her detention pending trial was required by the interests of justice. | Her detention pending trial was required by the interests of justice. |
There have been arrests and detentions without trial by security forces. | Силы безопасности проводили аресты и задержания без суда. |
Most artists today learn on their own by trial and error. | Большинство художников сегодня учатся путём проб и ошибок. |
As Sita proved over and over again. By trial of fire. | Сита доказала свою чистоту пройдя испытание огнем. |
Many African Americans probably think that they won by the trial. | Многие афроамериканцы наверное думают, что они выиграли в суде. |
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further seventeen trial days. | Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний для процесса с участием одного обвиняемого, то для данного процесса потребуется еще 17 дней. |
Trial observer | Наблюдатель за судебными процессами |
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further forty five trial days. | Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения данного разбирательства понадобится еще 45 дней судебных заседаний. |
The latest details on the trial can be found on the Trial Tracker Blog, a site run by people close to the defendants. | Последние детали процесса могут быть найдены в Trial Tracker Blog , на сайте, который ведётся близкими к обвиняемым людьми. |
All of that has been put in profound jeopardy by Tymoshenko s trial. | Все это было поставлено под большую угрозу судебным разбирательством относительно Тимошенко. |
This connection is made explicitly by the prosecutor in the trial scene. | Сравнение Лулу с Пандорой прямо высказано в самом фильме в сцене суда. |
These sessions are shorter than full trial days, by about two hours. | Такие заседания примерно на два часа короче, чем полные дни судебных заседаний. |
The trial has since proceeded over twenty five trial days. | с участием трех обвиняемых. |
The estimated number of trial days required for the completion of all trial work is 2,596 trial days. | Ориентировочное число дней судебных заседаний, необходимых для завершения всей судебной работы, составляет 2596 дней судебных заседаний. |
Through pre trial and pre defence status conferences, a Trial Chamber has the authority to streamline trial proceedings. | Через посредство распорядительных заседаний в ходе досудебного разбирательства и до этапа защиты Судебная камера имеет право распорядиться об упорядочении судебного разбирательства. |
I can assure the Council that all efforts are being made by the pre trial judges assigned to those cases to avoid any delay by making proper pre trial preparations. | Я могу заверить Совет в том, что судьи, занимающиеся судебными разбирательствами этих случаев, принимают все возможные меры для того, чтобы избежать каких либо задержек, стараясь должным образом провести досудебные приготовления. |
It appears from the AC Form 2 ( quot Particulars of Trial quot ) that he was represented by a privately retained lawyer during the trial. | Как следует из формы 2.АС ( quot Протокол судебного заседания quot ), в ходе судебного разбирательства он был представлен адвокатом, нанятым в частном порядке. |
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty trial days will be required for the completion of trial. | Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 50 дней. |
Trial The trial against Sefer Halilović began on 31 January 2005. | Суд над Сефером Халиловичем начался 31 января 2005. |
On 19 September 2005, Trial Chamber I commenced the Mpambara trial. | 19 сентября 2005 года судебная камера I начала процесс по делу Мпамбары. |
Enlightenment on Trial | Время испытаний для идей Просвещения |
Family on trial | Семья на суде |
The Justice Trial | The Justice Trial |
'Taste your trial! | Вкушайте ваше испытание наказание ! |
Related searches : Trial By Ordeal - Trial By Error - Trial By Default - Trial By Fire - Trial By Jury - Trial By Media - By Trial And Error - For Trial - Trial Batch - Generate Trial - Initial Trial - Trial Software