Translation of "can consider" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Then we can consider ourselves engaged.
Значит, мы помолвлены.
That understood, we can now consider production.
С этим разобрались, теперь рассмотрим производство.
You can consider one box sold. Yes.
Мистер Кралик, считайте, что одна продана.
We can consider the problem from several standpoints.
Мы можем рассмотреть задачу с разных точек зрения.
We can consider the problem from several standpoints.
Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких точек зрения.
We can consider the problem from several standpoints.
Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких позиций.
We can consider the problem from several standpoints.
Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких сторон.
You can consider it a sort of consolation prize.
Можете считать это утешительным призом.
Oh, we can permit that. Consider it settled, Colonel.
Это можно позволить.
Consider a cylinder with caps, such as a soda can.
Представьте себе цилиндр с крышками, такой как жестяная банка.
Consider not that the disbelievers can escape in the land.
Не считай же, что те, которые стали неверующими, хоть как то ослабят (наказание Аллаха) на земле (убежав от Него).
Consider not that the disbelievers can escape in the land.
Не считай же, что те, которые не веруют, ослабят что нибудь на земле.
Consider not that the disbelievers can escape in the land.
Как же скверно это место прибытия! Пусть тебя не обольщает мирское богатство, которым одарены неверующие, потому что Аллах дарует людям отсрочку, но не предает их деяния забвению.
Consider not that the disbelievers can escape in the land.
Не думай, что неверующие могут спастись на земле.
Consider not that the disbelievers can escape in the land.
Не думай, о пророк, что те, которые не уверовали, смогут чем нибудь ослабить дело Аллаха на земле и что Он не накажет их за грехи, и что Он не сможет помочь верным одержать победу над нечестивцами в любом месте на земле. Поистине, Аллах Всемогущ!
Consider not that the disbelievers can escape in the land.
Не думай, что те, кто не уверовал, могут в чем либо на земле ослабить Нас .
Consider not that the disbelievers can escape in the land.
Не думайте, что те, кто не уверовал (в Аллаха), Расстроить могут (Его дело) на земле.
We must consider how that transparency can be consistently achieved.
Мы должны подумать о том, как можно последовательно добиваться такой транспарентности.
I can no longer consider myself one of the neo impressionists ...
Но оформить отношения молодые люди смогли лишь через 10 лет.
OK? And you can consider all sorts of different bush meat.
Существует очен много различных видов мяса дичи.
That can only be true if you consider your life cheap.
Возможно, если вы так дешево цените собственную жизнь.
And, and I consider a 75 percent combining homework and exam. I can, I consider that like a pass, right?
И, я думаю, что 75 от объединения домашних заданий и экзамена можно будет считать успешным прохождением курса.
There is no God, so how can I consider myself a god?
Нет существует никакого Бога так что как я могу считать себя богом?
I am skeptical that this can happen. Consider a bit of science fiction.
Я скептически отношусь к тому, что это может произойти.
Desertification is a global phenomenon from which no country can consider itself immune.
Опустынивание это глобальное явление, от которого не застрахована ни одна страна.
So let's consider a cap on how much can be charged for gas.
Давайте рассмотрим максимальную цену, которая может быть установлена на бензин.
Any analysis of false descriptions should also consider how truly international it can be.
При любом анализе ложных описаний также следует принять во внимание, насколько воистину международными они могут быть.
How can you consider it unimportant that the people, whom you love, as you maintain...'
Как ты находишь неважным, что тот народ, который ты любишь, как ты уверяешь...
We have to think about this carefully. There are different ways we can consider it.
Это положение требует глубокого осмысления, его можно рассматривать с разных точек зрения.
Consider the work of God, for who can make that straight, which he has made crooked?
Смотри на действование Божие ибо кто может выпрямить то, что Онсделал кривым?
Consider the work of God for who can make that straight, which he hath made crooked?
Смотри на действование Божие ибо кто может выпрямить то, что Онсделал кривым?
Terrorism is the common problem of the whole international community no nation can consider itself immune.
Терроризм является общей проблемой всего международного сообщества ни одно государство не может чувствовать себя в безопасности.
It is timely to consider what similar work can be done in respect of conventional weapons.
Пора подумать о том, чтобы аналогичная работа могла быть проделана в отношении обычных вооружений.
Consider Bangladesh.
Возьмём, например, Бангладеш.
Consider Venezuela.
Рассмотрим Венесуэлу.
Consider hookworms.
Посмотрите на нематод.
Consider Islam.
Рассмотрите Ислам.
Consider this.
Давайте разберемся.
Consider Ethiopia.
Рассмотрим Эфиопию.
Consider character.
Рассмотрим характер.
Consider Germany.
Возьмём, к примеру, ту же Германию.
Consider pharmaceuticals.
Возьмем, к примеру, фармацевтическую продукцию.
Consider trade.
Стоит лишь рассмотреть сферу торговли.
Consider France.
Возьмем, к примеру, Францию.
Consider Syria.
Рассмотрим Сирию.

 

Related searches : I Can Consider - We Can Consider - You Can Consider - Can You Consider - Consider Application - Consider Necessary - Consider How - Could Consider - Consider Doing - Consider Carefully - Consider Whether - Seriously Consider