Translation of "can consider" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Then we can consider ourselves engaged. | Значит, мы помолвлены. |
That understood, we can now consider production. | С этим разобрались, теперь рассмотрим производство. |
You can consider one box sold. Yes. | Мистер Кралик, считайте, что одна продана. |
We can consider the problem from several standpoints. | Мы можем рассмотреть задачу с разных точек зрения. |
We can consider the problem from several standpoints. | Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких точек зрения. |
We can consider the problem from several standpoints. | Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких позиций. |
We can consider the problem from several standpoints. | Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких сторон. |
You can consider it a sort of consolation prize. | Можете считать это утешительным призом. |
Oh, we can permit that. Consider it settled, Colonel. | Это можно позволить. |
Consider a cylinder with caps, such as a soda can. | Представьте себе цилиндр с крышками, такой как жестяная банка. |
Consider not that the disbelievers can escape in the land. | Не считай же, что те, которые стали неверующими, хоть как то ослабят (наказание Аллаха) на земле (убежав от Него). |
Consider not that the disbelievers can escape in the land. | Не считай же, что те, которые не веруют, ослабят что нибудь на земле. |
Consider not that the disbelievers can escape in the land. | Как же скверно это место прибытия! Пусть тебя не обольщает мирское богатство, которым одарены неверующие, потому что Аллах дарует людям отсрочку, но не предает их деяния забвению. |
Consider not that the disbelievers can escape in the land. | Не думай, что неверующие могут спастись на земле. |
Consider not that the disbelievers can escape in the land. | Не думай, о пророк, что те, которые не уверовали, смогут чем нибудь ослабить дело Аллаха на земле и что Он не накажет их за грехи, и что Он не сможет помочь верным одержать победу над нечестивцами в любом месте на земле. Поистине, Аллах Всемогущ! |
Consider not that the disbelievers can escape in the land. | Не думай, что те, кто не уверовал, могут в чем либо на земле ослабить Нас . |
Consider not that the disbelievers can escape in the land. | Не думайте, что те, кто не уверовал (в Аллаха), Расстроить могут (Его дело) на земле. |
We must consider how that transparency can be consistently achieved. | Мы должны подумать о том, как можно последовательно добиваться такой транспарентности. |
I can no longer consider myself one of the neo impressionists ... | Но оформить отношения молодые люди смогли лишь через 10 лет. |
OK? And you can consider all sorts of different bush meat. | Существует очен много различных видов мяса дичи. |
That can only be true if you consider your life cheap. | Возможно, если вы так дешево цените собственную жизнь. |
And, and I consider a 75 percent combining homework and exam. I can, I consider that like a pass, right? | И, я думаю, что 75 от объединения домашних заданий и экзамена можно будет считать успешным прохождением курса. |
There is no God, so how can I consider myself a god? | Нет существует никакого Бога так что как я могу считать себя богом? |
I am skeptical that this can happen. Consider a bit of science fiction. | Я скептически отношусь к тому, что это может произойти. |
Desertification is a global phenomenon from which no country can consider itself immune. | Опустынивание это глобальное явление, от которого не застрахована ни одна страна. |
So let's consider a cap on how much can be charged for gas. | Давайте рассмотрим максимальную цену, которая может быть установлена на бензин. |
Any analysis of false descriptions should also consider how truly international it can be. | При любом анализе ложных описаний также следует принять во внимание, насколько воистину международными они могут быть. |
How can you consider it unimportant that the people, whom you love, as you maintain...' | Как ты находишь неважным, что тот народ, который ты любишь, как ты уверяешь... |
We have to think about this carefully. There are different ways we can consider it. | Это положение требует глубокого осмысления, его можно рассматривать с разных точек зрения. |
Consider the work of God, for who can make that straight, which he has made crooked? | Смотри на действование Божие ибо кто может выпрямить то, что Онсделал кривым? |
Consider the work of God for who can make that straight, which he hath made crooked? | Смотри на действование Божие ибо кто может выпрямить то, что Онсделал кривым? |
Terrorism is the common problem of the whole international community no nation can consider itself immune. | Терроризм является общей проблемой всего международного сообщества ни одно государство не может чувствовать себя в безопасности. |
It is timely to consider what similar work can be done in respect of conventional weapons. | Пора подумать о том, чтобы аналогичная работа могла быть проделана в отношении обычных вооружений. |
Consider Bangladesh. | Возьмём, например, Бангладеш. |
Consider Venezuela. | Рассмотрим Венесуэлу. |
Consider hookworms. | Посмотрите на нематод. |
Consider Islam. | Рассмотрите Ислам. |
Consider this. | Давайте разберемся. |
Consider Ethiopia. | Рассмотрим Эфиопию. |
Consider character. | Рассмотрим характер. |
Consider Germany. | Возьмём, к примеру, ту же Германию. |
Consider pharmaceuticals. | Возьмем, к примеру, фармацевтическую продукцию. |
Consider trade. | Стоит лишь рассмотреть сферу торговли. |
Consider France. | Возьмем, к примеру, Францию. |
Consider Syria. | Рассмотрим Сирию. |
Related searches : I Can Consider - We Can Consider - You Can Consider - Can You Consider - Consider Application - Consider Necessary - Consider How - Could Consider - Consider Doing - Consider Carefully - Consider Whether - Seriously Consider