Translation of "capacity control" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capacity - translation : Capacity control - translation : Control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Capacity building for monitoring, control and enforcement | с) создание потенциала в области мониторинга, контроля и обеспечения соблюдения |
Assistance should be directed at building capacity to improve border control and at training Afghan drug control officers. | Помощь должна быть направлена на создание потенциала в целях укрепления пограничного контроля и подготовки сотрудников органов по контролю над наркотиками Афганистана. |
(g) Promotion of an enabling environment for desertification control and capacity building. | g) создание благоприятных условий для борьбы с опустыниванием и укрепление потенциала. |
(a) Strengthening of locust surveillance and control capacity of the affected countries | а) укрепление потенциала пострадавших стран в области наблюдения за распространением саранчи и борьбы с ней |
(b) A two year UNDCP multisectoral drug control assistance project aimed at strengthening the country apos s overall drug control capacity. | b) двухгодичный многосекторальный проект ПКНСООН по оказанию помощи в области контроля над наркотическими средствами, направленный на укрепление общего потенциала страны в области контроля над наркотиками. |
(iv) Extent of ownership of capital and national control over resources, and negotiating capacity | iv) степень владения капиталом и национального контроля над ресурсами и возможности для ведения переговоров |
Clearly the ones who succeeded had agency, the capacity to control their own behavior. | Люди, которые достигли успеха, имели способность контролировать собственное поведение. |
However, limited capacity should not be a criterion for retaining central control over forest resources. | Вместе с тем ограниченные возможности не должны служить критерием для сохранения централизованного контроля над лесными ресурсами. |
And by this age we see a remarkable evolution in its capacity to control movement. | И в этом возрасте мы наблюдаем поразительную эволюцию в его возможности контролировать движения. |
So, we wondered Can we do anything useful with this capacity to control metabolic flexibility? | Мы задались вопросом можем ли мы сделать что то полезное, используя эту способность контролировать скорость обмена веществ? |
(b) Country capacity to prevent and control corruption enhanced through the delivery of technical assistance projects | b) укрепление потенциала стран в области предупреждения и сдерживания коррупции путем осуществления проектов технической помощи |
Capacity building in the field of intelligence, surveillance border control, policies, and analysis of terrorist strategies. | Наращивать потенциал в области ведения разведывательной работы, контроля государственных границ, выработки основных направлений политики и анализа антитеррористических стратегий. |
Especially in the Pacific, foreign airlines control most of the seating capacity, especially on tourist routes. | В частности, в Тихом океане иностранные авиакомпании контролируют бóльшую часть посадочных мест, особенно на туристических маршрутах. |
control mechanisms physical infrastructure institutional capacity, public participation and access to information awareness raising and training | Поэтому требуется наличие следующих инструментов |
This will consolidate resources and build KPC capacity in training, command and control, logistics and organizational change. | Это позволит объединить ресурсы и создать потенциал КЗК в области подготовки, управления и контроля, материально технического снабжения и совершенствования организационной структуры. |
(b) Regional locust control organizations have experienced increasing financial problems over the past decade and have lost much of their capacity to support national locust control operations | b) региональные организации по борьбе с саранчой сталкивались на протяжении последнего десятилетия со все возрастающими финансовыми проблемами и растеряли большую часть своего потенциала по поддержке национальных операций по борьбе с нашествием саранчи |
Marketing capacity Selling capacity Distribution capacity | Возможности маркетинга Объем продаж Объем распределения |
(a) Community capacity building in various kinds of drug control activities was critical for successful national drug policies | а) наращивание потенциала общин в осуществлении различных видов деятельности по контролю над наркотиками имеет решающее значение для успешной реализации общенациональной политики в отношении наркотиков |
(a) Community capacity building in various kinds of drug control activities was critical for successful national drug policies | а) наращивание потенциала общин в различных видах деятельности по контролю над наркотиками имеет решающее значение для успешного осуществления общенациональной политики в отношении наркотиков |
Capacity building for the control of coastal erosion through the acquisition of techniques, national capabilities and self reliance. | Создание потенциала для борьбы с эрозией почв в прибрежных районах на основе применения современных методов, использования национального потенциала и достижения самообеспеченности. |
(d) Building capacity for activities in key areas such as monitoring, control and surveillance, data collection and scientific research | d) создание потенциала для осуществления деятельности в ключевых областях, таких, как мониторинг, контроль и наблюдение, сбор данных и научные исследования |
Read capacity Returns storage capacity. | Read capacity возвращает ёмкость устройства. |
They benefit from the fact that scores of weak states lack the legitimacy or capacity to control their own territory effectively. | Они извлекают выгоду из того факта, что множеству слабых государств недостаёт легитимности и способности эфф ктивно контролировать собственную территорию. |
Ideally, resources needed to build drug and crime control capacity should become a designated component within the development framework for Africa. | В принципе, ресурсы, необходимые для создания потенциала борьбы с наркотиками и преступностью, должны стать штатным элементом системы развития в Африке. |
The efforts of UNODC will strengthen the drug interdiction and border control capacity of national and regional drug law enforcement bodies. | Усилия ЮНОДК будут направлены на укрепление потенциала национальных и региональных органов по обеспечению соблюдения законов о наркотиках в области пресечения незаконного оборота и пограничного контроля. |
The first is the necessity to have sufficient established capacity to handle urgent or sensitive parliamentary documentation and ensure quality control. | Вместе с тем в связи с уделением возросшего внимания письменному переводу и редактированию на подрядной основе у Комитета есть ряд соображений. |
It welcomes the recent reforms to strengthen the Secretariat apos s capacity for planning, logistics and command and control of peace keeping. | Оно приветствует недавние реформы, направленные на укрепление потенциала Секретариата в области планирования и материально технического обеспечения операций по поддержанию мира, а также руководства ими и осуществления контроля за ними. |
Control Cultural control as for cercospora. O Chemical control | Защитные мероприятия Агротехнические методы как для церкоспороза. D Химические методы Пропиконазол (Тилт, производство Сиба Гейги) Дифеноконозол (Скор, производство Сиба Гейги) |
Capacity | Ёмкость |
Capacity | ЁмкостьName |
Capacity | Емкость |
Movement Control Air Operations Control | Контроль передвижения |
Washington can also press the Saudis, who control virtually all of the world s spare capacity, to keep their output high to contain prices. | Вашингтон может также оказать давление на Саудовскую Аравию, контролирующую практически все запасные резервные мощности в мире, с целью сохранить высокий уровень добычи нефти и таким образом сдержать рост цен. |
The United Kingdom calls on States to help those countries affected by armed violence to build their capacity to control small arms transfers. | Соединенное Королевство призывает государства члены помочь странам, которые страдают от вооруженного насилия, в формировании у них потенциала по контролю за поставками стрелкового оружия. |
(d) Strengthening the capacity of border control, law enforcement and intelligence agencies to effectively address transnational threats, such as terrorism and organized crime | d) укрепления потенциала органов пограничного контроля, правоохранительных и разведывательных ведомств для эффективного противодействия транснациональным угрозам, таким, как терроризм и организованная преступность |
(a) Composite headquarters and headquarters company (250 all ranks) to strengthen the command and control capacity of UNPROFOR apos s Bosnia and Herzegovina Command | а) объединенный штаб и штабная рота (250 военнослужащих всех званий), необходимые для повышения эффективности системы управления Командования СООНО в Боснии и Герцеговине |
Stand by to load. Control, control... | Заряжай! |
The chemi cal control of cercospora will also control rust (see cercospora control). | Химические меры борьбы с церкоспорозом обеспечивают так же защиту от ржавчины (см. борьба с церкоспорозом). |
Capacity building | Создание потенциала |
Capacity building | Наращивание потенциала |
Capacity Building | Укрепление потенциала |
Current capacity | Существующий потенциал |
Capacity building | Создание потенциала |
Capacity development | Наращивание потенциала |
Management capacity | Управленческий потенциал |
Related searches : Control Capacity - Compressor Capacity Control - Electric Capacity - Line Capacity - Buffer Capacity - Transmission Capacity - Water Capacity - Effective Capacity - Throughput Capacity - Raw Capacity - Gross Capacity - Cargo Capacity