Translation of "care on" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

2,376 received training on antenatal care, postnatal care and safe motherhood.
2 376 человек получили навыки дородового и послеродового наблюдения, а также правильного ухода за ребенком.
Emphasis on primary health care
Уделение особого внимания первичной медико санитарной помощи
Payment for health care services has started based on new health care contracts.
Оплата медицинских услуг была начата на основе новых договоров по медицинскому обслуживанию.
Constraints on access to health care
Ограничение доступа к медицинской помощи
On the head, in intensive care.
На голове, в реанимации.
Would I care on the earth?
Было бы мне отсюда все равно или нет?
Go on, see if I care.
Ступай, меня это не волнует.
Come on, take care of her now.
Давай, поддержи её. Аккуратней.
Go on! I'll take care of this.
Я сам разберусь!
Social care includes institutional care and alternative care.
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход.
Don't care, don't care.
Nokia
Special care should be taken on this point.
Особое внимание стоит обратить на этот момент.
She will care for you from now on.
С этого момента она будет заботиться о вас.
I'll take care of you on my broadcast.
Я пропесочу тебя на моей радиостанции.
Come on home. We'll take care of it.
Скоро оно сюда вернётся.
Discussions focused on children's health and education and on prenatal care.
В центре обсуждения детское здоровье и образование, а также дородовой уход.
On the subject of the day care centres mentioned earlier, the child care services include cleanliness, food, health care, education and recreation for the children.
Что касается вышеупомянутых детских учреждений, то предоставляемое в детских садах обслуживание включает санитарно гигиенические услуги, питание, медицинские услуги, обучение и организацию досуга.
See Article 10 for information on Child Care Saskatchewan.
С дополнительной информацией о программе по уходу за детьми в Саскачеване можно ознакомиться в разделе, посвященном статье 10.
Constraints on access to health care 72 76 18
Ограничение доступа к медицинской помощи 72 76 28
How, on earth, are you taking care of things?!!
Как ко всем чертям ты решаешь проблемы?
I wouldn't care if she was on the level.
Я бы не заботилась бы о нем, если бы он был на уровне.
From now on, you can take care of yourself.
Теперь заботьтесь о себе сами.
I'm wanted on a killing rap. I don't care.
Не хочу вмешивать тебя в убийство.
Would you care to join me on the veranda?
Ќе хотите ли присоединитьс ко мне на веранде?
The project will lead to comprehensive policy recommendations on developing a continuum of care within the primary health care sector aiming towards integrated old age care.
Результатом проекта станут всеобъемлющие программные рекомендации по разработке различных видов обслуживания в рамках сектора первичной медико санитарной помощи в целях обеспечения комплексного ухода за пожилыми людьми.
I don't care, I don't care!
Мне все равно, мне все равно!
What do you care, I care.
Какое вам дело, мне не все равно.
The Tads component will focus on border crossings and on health care.
Участие Тасис сконцентрировано на пограничных пунктах и здравоохранении.
The Alberta Child Care Accreditation Program focuses on improving standards and promoting excellence in child care and helping parents choose the best child care for their children.
Программа провинции Альберта по аккредитации детских учреждений направлена на повышение стандартов и распространение передового опыта в сфере ухода за детьми, а также оказание помощи родителям в выборе лучших детских учреждений для своих детей.
Children receive social care services at care centres for orphans, specialised social care centres for children and children's homes  shelters depending on their health condition and age.
Социальный уход за детьми обеспечивают центры для детей сирот, специализированные центры социальной помощи детям и сиротские дома приюты в зависимости от состояния здоровья и возраста ребенка.
But take care, my buddy, take care.
Но ты, парень, поосторожнее.
Care
Услуги по уходу
Care!
Осторожно!
In July 1993, a Federal Act on Care Allowance had gone into force under which care benefits would be allocated to all persons needing care, including older persons.
Федеральный закон об уходе вступил в силу в июле 1993 года и предусматривает предоставление единообразной помощи всем лицам, включая пожилых людей, которые в ней нуждаются.
Brazil s government spends 4.7 of GDP on health care alone.
Правительство Бразилии тратит 4,7 ВВП только на здравоохранение.
Health care costs will rise, increasing the strain on budgets.
Расходы на здравоохранение будут расти, увеличивая нагрузку на бюджеты.
The Holy See has taken on responsibility for their care.
Заботу о них взял на себя Святой престол.
From now on, you'll have to take care of yourself.
С этого момента ты должен заботиться о себе самостоятельно.
An aging population will require more spending on health care.
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение.
The focus was primarily on maternal and child health care.
Внимание уделялось в первую очередь охране здоровья матери и ребенка.
I'll rely on you to take care of Jae Sin.
Я доверяю вам заботу о Джэ Шин.
You care more about Johnny than anything else on Earth.
О Джонни ты заботилась больше, чем о ком бы то ни было.
Would you care to make a small wager on that?
Вы бы на это поставили?
Come on, Laura, we've got business to take care of.
Выходи, у нас еще куча дел.
I don't care if the plane is on its way.
Мне все равно, что самолет уже в пути.

 

Related searches : Hands-on Care - Dependent On Care - On-site Day Care - On-site Child Care - Appropriate Care - Care Staff - Human Care - Care Order - Extended Care - Surgical Care - Neonatal Care - Preventative Care - Care Out