Translation of "care to know" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't even care to know.
Скажите, это вы?
We want to know about health care.
Мы хотим знать про здравоохранение.
I know how to take care of myself.
Я знаю, как позаботиться о себе.
I know you don't care.
Я знаю, что тебя это не волнует.
I know you don't care.
Я знаю, что тебе всё равно.
I know you don't care what happens to me.
Я знаю, что тебе всё равно, что со мной будет.
I know you don't care what happens to me.
Я знаю, что вам всё равно, что со мной будет.
We all know what it's like to not care.
Мы все знаем, что значит отсутствие интереса.
Anonymous does not know or care.
Аноним ничего не знает наверняка, и его это не волнует.
I know that you don't care.
Я знаю, что тебе всё равно.
I really didn't care, you know?
Мне правда было всё равно, понимаешь?
I really didn't care, you know?
Мне действительно было всё равно, понимаете?
I really didn't care, you know?
Мне было просто всё равно, понимаешь?
You know we care about you.
Ты знаешь, что мы любим тебя.
I know that you don't care.
Я знаю, что вам всё равно.
Don't know and I don't care.
Не знаю, и не хочу знать.
I know that you don't care what happens to me.
Я знаю, что тебе всё равно, что со мной будет.
I know that you don't care what happens to me.
Я знаю, что вам всё равно, что со мной будет.
They'd want to know why. Do you think I care?
Нельзя, они захотят узнать почему.
You know, frankly, I don't really care anymore, you know?
А знаешь, честно говоря мне уже наплевать.
I don't know, nor do I care.
Я не знаю, и мне безразлично.
I don't know, nor do I care.
Я не знаю, и мне всё равно.
I know you don't care about money.
Я знаю, что на деньги тебе наплевать.
I know you don't care about money.
Я знаю, что на деньги вам наплевать.
I know you don't care about money.
Я знаю, что деньги тебя не интересуют.
I know you don't care about money.
Я знаю, что деньги вас не интересуют.
I know you don't care about Tom.
Я знаю, что на Тома тебе наплевать.
I know you don't care about Tom.
Я знаю, что на Тома вам наплевать.
I know you don't care about Tom.
Я знаю, что Том тебе безразличен.
I know you don't care about Tom.
Я знаю, что Том вам безразличен.
I know you don't care what happens.
Я знаю, что тебе всё равно, что будет.
I know you don't care what happens.
Я знаю, что вам всё равно, что будет.
I don't care whether they know, Nicholas!
Мне нет дела до соседей, Николас!
I know you'll take care of everything.
Я знаю, ты всё устроишь...
I know you care for our master.
Я знаю, что все вы любите нашего хозяина.
I don't know and I don't care.
Я не знаю и, по правде, мне всё равно.
To know that Kṛṣṇa could actually care about us, is inconceivable.
То, что Кришна действительно может заботиться о нас, невообразимо.
No one will ever know or care what happens to us.
Никто никогда не узнает и не будет переживать, что с нами случилось.
We know how to take care of ourselves and the country.
Мы знаем как позаботиться и о себе, и о стране.
I know I shouldn't care what Tom thinks.
Я знаю, что меня не должно волновать, что думает Том.
I know Tom can take care of himself.
Я знаю, что Том может сам о себе позаботиться.
I know you can take care of yourself.
Я знаю, что ты можешь позаботиться о себе.
I know that you don't care what happens.
Я знаю, что тебе всё равно, что будет.
I know that you don't care what happens.
Я знаю, что вам всё равно, что будет.
I know well but I do not care.
А он так глуп

 

Related searches : To Care - To Get To Know - Desire To Know - Get To Know - Tend To Know - Dare To Know - Hope To Know - Wishes To Know - Seeking To Know - Help To Know - Claims To Know - Delighted To Know - Curios To Know - Willing To Know