Translation of "change effort" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Successful change will require clear expectations and much effort on all sides.
Успешные перемены требуют четких ожиданий и больших усилий со всех сторон.
The Koran says that Allah will not change our unfortunate situation unless we make the effort to change it.
В Коране говорится, что Аллах не избавит нас от бед, если мы сами не попытаемся это сделать .
Her jobs change frequently due to her lack of effort and presence at work.
Её работы часто меняются в связи с отсутствием усилий и присутствия на работе.
If we use enough heroic effort, if we have enough willpower, we can make change.
Если мы приложим достаточно героических усилий и силы воли, мы сможем измениться.
Japan wishes to be an integral part of this international effort to effect such historic change.
Япония хочет быть неотъемлемой составной частью этих международных усилий, с тем чтобы обеспечить такие исторические изменения.
Climate change is a global challenge that can be addressed effectively only through a global effort.
Эта амбициозная задача осуществима как с технической, так и с экономической точки зрения, при условии, что страны, являющиеся основными источниками выбросов, будут действовать без промедления.
No effort, no effort.
Нет, усилий нет.
In this process, the world is assured that China will make every effort to address climate change.
В ходе этого процесса мир может быть уверен в том, что Китай приложит все усилия для решения проблемы изменения климата.
NATO's attempt to change public perceptions of its objectives and operations is also in effect a long term effort.
Попытки НАТО изменить восприятие обществом своих целей и действий также потребует длительных усилий.
An effort was needed to increase the financial support to assist developing countries to address the climate change challenge.
Необходимо предпринять усилия по увеличению финансовой поддержки для оказания помощи развивающимся странам в деле решения проблем, связанных с изменением климата.
They should therefore be the ones to make the greatest effort to tackle climate change over the next decade.
Таким образом, они должны взять на себя наибольшую тяжесть борьбы с изменением климата в следующем десятилетии.
Effort
Загрузка
Until now, the diplomatic effort to prevent dangerous climate change has focused on coordinating national cuts in greenhouse gas emissions.
До сих пор, дипломатические усилия для предотвращения опасного изменения климата не были сосредоточены на координации национальных сокращений выбросов парниковых газов.
Without a global effort the climate may change further, but evaluations beyond a century are at present considered almost worthless.
Без принятия глобальных мер изменение климата может продолжиться и в будущем, но сейчас практически бесполезно давать оценку на срок более чем на 100 лет вперед.
In some areas, there is not only a backlash against American cultural imports, but an effort to change American culture itself.
В некоторых сферах наблюдается не только негативная реакция по отношению к импорту американской культуры, но и стремление изменить саму американскую культуру.
Similarly, people like Esqueda and Sepulveda increasingly are asking how they fit in to California s effort to turn back climate change.
Вместе с этим, такие люди, как Эскуэда и Сепулведа, всё чаще задаются вопросом о том, как они вписываются в попытку Калифорнии повернуть изменение климата вспять.
Some challenges are indeed global in nature, defying any unilateral effort at their resolution (e.g., climate change, long range pollutant transport).
Некоторые проблемы имеют, очевидно, глобальный характер, лишающий смысла любые односторонние усилия по их решению (например, изменение климата и дальний перенос загрязнения).
A heroic effort is a collective effort, number one.
Героизм это коллективное дело, это раз.
Best Effort
НаилучшийPriority Class
Best effort
Best Effort
Used Effort
Оптимистическая оценка
Remaining Effort
Пессимистическая оценка
Planned Effort
Риски
Actual Effort
Реальная загрузка
Despite a change of government in the Netherlands since voluntary euthanasia was legalized, no effort has been made to repeal the measure.
Несмотря на смену правительства в Нидерландах со времени легализации добровольной эвтаназии, не было сделано никаких попыток отменить этот закон.
Fifthly, the substantial financial and institutional commitment of the international community has been essential in the cooperative effort to bring about change.
В пятых, важную роль в коллективных усилиях по обеспечению преобразований сыграла существенная финансовая и институциональная приверженность международного сообщества.
Because of the large capital investment in the world's energy and transport infrastructure, even with a concerted effort change will come slowly.
Поскольку для мировой энергетической и транспортной инфраструктуры характерны крупные капиталовложения, то даже если мы возьмемся сообща за решение имеющихся проблем, какие либо реальные изменения произойдут не скоро.
Public protest effort
Демонстрация оффлайн
Make an effort.
Сделай усилие.
It takes effort.
Для этого нужно сделать усилие.
Very good effort.
Очень хорошая попытка. Кьетил
Points for effort.
Очко за старание.
There's no effort.
Без особых усилий.
One more effort.
Поднажми ещё немного.
Make an effort.
Разве не первого мая?
Beijing Climate change is a serious challenge to humanity and sustainable development, which requires both proactive responses and concerted effort by the international community.
ПЕКИН Изменение климата это серьезная проблема для человечества и стабильного развития, которая требует не только активных мер, но и согласованных действий со стороны международного сообщества.
A global effort, similar to the response to the Asian tsunami, could change this disastrous situation, saving more than one million lives per year.
Глобальные усилия, подобные реакции на произошедшее в Азии цунами, могут изменить эту опасную ситуацию, спасая, таким образом, жизнь более чем одному миллиону человек в год.
The decade long effort we propose would require the whole planet to work together to make a breakthrough in the fight against climate change.
Десятилетним усилиям, которые предполагает наша программа, потребуется помощь всей планеты, работающей вместе для того, чтобы совершить прорыв в борьбе с изменением климата.
When a failure occurs, a change in the average steering ratio is permissible if the steering effort given in paragraph 6.2.6. is not exceeded.
В случае возникновения неисправности допускается изменение передаточного числа рулевого механизма, если при этом не превышается показатель рулевого усилия, указанный в пункте 6.2.6.
A global and concerted effort, including stronger political commitment, is required to achieve the objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change.
Для достижения целей Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата необходимы глобальные целенаправленные усилия, в том числе более твердая политическая воля.
In an important policy change, the Government had made an effort to prioritize settlement objectives with respect to some areas in the occupied territory.
Одним из важных изменений политики явилось то, что правительство попыталось определить приоритетность задач создания поселений в отношении некоторых районов на оккупированной территории.
There's a time to put effort, and a time not for effort.
Наслаждайся. Есть время для усилий и время без усилий.
Some change, please. Change, please... Some change please...
ƒайте мелочь, пожалуйста... ƒенежку, пожалуйста... ƒайте монетку, пожалуйста...
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in.
Нужны серьёзные усилия слаженной команды, чтобы вытащить тунца из воды.
Is this effort worthwhile?
Имеют ли смысл подобные усилия?

 

Related searches : Effort For Change - Effort To Change - Double Effort - Initial Effort - Timely Effort - Show Effort - Project Effort - Overall Effort - Test Effort - Save Effort - Relentless Effort - Effort Estimate