Translation of "climate framework" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Climate - translation : Climate framework - translation : Framework - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Framework Convention on Climate Change | конвенции об изменении климата |
Framework Convention on Climate Change | ведению переговоров о Рамочной конвенции об изменении климата |
Framework Convention on Climate Change | Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата |
FOR A FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE | КОНВЕНЦИИ ОБ ИЗМЕНЕНИЯ КЛИМАТА |
FOR A FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE | ПО РАМОЧНОЙ КОНВЕНЦИИ ОБ ИЗМЕНЕНИИ КЛИМАТА |
United Nations Framework Convention on Climate Change | конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата |
UNFCCC United Nations Framework Convention on Climate Change | ЮНЕП Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде |
UNFCCC United Nations Framework Convention on Climate Change | Доступ к финансированию для представления национальных докладов в соответствии с Рио де Жанейрскими конвенциями 39 |
15. CZECH REPUBLIC Framework Convention on Climate Change. | 15. ЧЕШСКАЯ РЕСПУБЛИКА Framework Convention on Climate Change. |
UNFCCC United Nations Framework Convention on Climate Change secretariat | Расписание конференций и совещаний Организации Объединенных Наций на 2005 год |
Intergovernmental Committee for a Framework Convention on Climate Change | Межправительственный комитет по Рамочной конвенции об изменении климата |
The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) sets the overall framework for intergovernmental efforts to tackle the challenge posed by climate change. | Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) создает общую базу для межгосударственных усилий по решению проблем, связанных с изменением климата. |
Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change | Детский фонд Организации Объединенных Наций |
(b) The United Nations Framework Convention on Climate Change 2 | b) подготовки Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата 2 |
Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change | Межправительственный комитет по ведению переговоров по рамочной конвенции об изменении климата |
Framework Convention on Climate Change (including Kyoto Protocol) United Nations Framework Convention on Climate Change, 9 May 1992, http unfccc.int essential_background convention background items 2853.php. | Рамочная конвенция об изменении климата (включая Киотский протокол) |
(d) Implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change | d) осуществление Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата |
INC FCCC Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change | МКПРКОК Межправительственный комитет по переговорам о рамочной конвенции об изменении климата |
Criteria established by the United Nations Framework Convention on Climate Change for | Установленные Рамочной конвенцией об изменении климата |
A AC.237 18 (Part II) United Nations Framework Convention on Climate Change | A AC.237 18 (Part II) Рамочная конвенция Организации Объединенных |
Article 13 of the United Nations Framework Convention on Climate Change states that | 1. В статье 13 Рамочной конвенции об изменении климата Организации Объединенных Наций говорится, что |
Draft resolution I is entitled quot United Nations Framework Convention on Climate Change quot . | Проект резолюции I озаглавлен quot Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата quot . |
Commit ourselves to fully implement the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and to further promote international cooperation on climate change | обязуемся в полной мере выполнять Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКООНИК) и продолжать способствовать международному сотрудничеству в вопросах, касающихся изменения климата. |
The overall framework of regulations and support for action falls within the purview of the United Nations Framework Convention on Climate Change secretariat. | Общие рамки нормативной деятельности и оказания поддержки мероприятиям относятся к сфере компетенции секретариата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. |
Without China, there can be no success this year on a new global climate framework. | Без участия Китая в этом году нельзя будет достигнуть успеха в новой глобальной климатической структуре. |
The UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) entered into force on 21 March 1994. | Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) вступила в силу 21 марта 1994 года. |
The United Nations Framework Convention on Climate Change (hereafter called the Climate Change Convention) and its Kyoto Protocol aim to tackle problems of a changing climate through controls of GHG emissions. | На решение проблем изменения климата путем ограничения выбросов ПГ нацелены Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (ниже именуется Конвенцией об изменении климата) и Киотский протокол к ней. |
The US promised action to fight man made climate change as a signatory to the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCC) in 1992. | США обещали бороться с антропологическими изменениями климата в рамках Конвенции ООН по изменению климата 1992 года (UNFCC). |
English Page This report is the first national communication presenting Norwegian climate policy according to the commitments under the Framework Convention on Climate Change. | 1. Настоящий доклад является первым национальным сообщением, представляющим политику Норвегии в области изменения климата в соответствии с обязательствами, предусмотренными в Рамочной конвенции об изменении климата. |
In 2007, in Bali, the 192 Parties of the UN Framework Convention on Climate Change committed themselves to launching negotiations on strengthened action against climate change. | В 2007 году в Бали 192 стороны Рамочной конвенции ООН об изменении климата взяли на себя обязательство по проведению переговоров по усилению мер противодействия изменению климата. |
The United Nations Framework Convention on Climate Change 4 provides for international review of national policies affecting climate change and for international monitoring of greenhouse emissions. | Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата позволяет проводить международный обзор национальной политики, влияющей на изменение климата, и осуществлять международный мониторинг выбросов, приводящих к парниковому эффекту. |
WMO apos s activities, as a co sponsor of the Intergovernmental Penal on climate Change, are tied to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | Деятельность ВМО как одного из инициаторов создания Межправительственной группы по климатическим изменениям тесно связана с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата. |
Meaningful action on climate change will not be seen until it is agreed within this broader framework. | Мы не увидим какого либо осмысленного действия по предотвращению изменений климата, если оно не будет согласовано с учетом более широких проблем. |
The Convention is the appropriate framework for addressing future action on climate change at the global level. | Конвенция является надлежащей основой для принятия в будущем мер в отношении изменения климата на глобальном уровне. |
(iii) Article 5 of the United Nations Framework Convention on Climate Change, 1992, Research and systematic observation | iii) Статья 5 Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата 1992 года. |
This priority area could provide an implementation framework for the synergy between desertification and climate change conventions. | В этой приоритетной области можно использовать синергизм между Конвенцией по борьбе с опустыниванием и Конвенцией об изменении климата. |
(d) TRACCC Training programme to promote the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change | d) ТРАККК Учебная программа по содействию осуществлению Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата |
A AC.237 INF.15 Status of ratification of the United Nations Framework Convention on Climate Change | A AC.237 INF.15 Положение в связи с ратификацией Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата |
This applies especially to implementation and promotion of further development of the Framework Convention on Climate Change. | Это особенно относится к осуществлению и содействию дальнейшему развитию Рамочной конвенции об изменении климата. |
20. Nepal had ratified both the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity. | 20. Непал ратифицировал Рамочную конвенцию об изменении климата и Конвенцию о биологическом разнообразии. |
An initial communication on climate change had been drafted and the Government had adopted a strategy for the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | Был разработан первоначальный доклад об изменении климата, и правительство приняло стратегию осуществления Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. |
Referring to the United Nations Framework Convention on Climate Change, he said that climate action and energy use must be approached in the wider context of sustainable development. | Касаясь Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, оратор говорит, что проблемы климата и потребления энергии должны решаться в более широком контексте устойчивого развития. |
Finally, the world should negotiate a new framework no later than 2010 to slow human induced climate change. | В конце концов, мир должен восстановить экологический баланс не позднее 2010 года, чтобы остановить вызванное человеком изменение климата. |
(iv) Article 6 of the United Nations Framework Convention on Climate Change, 1992, Education, training and public awareness | iv) Статья 6 Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата 1992 года. |
The institutional framework for environmental management in general, and climate change in particular, was set up relatively recently. | Институциональная база для управления окружающей средой в целом и решения проблемы изменения климата, в частности, была создана относительно недавно. |
Related searches : Climate Change Framework - 2030 Framework For Climate - Work Climate - Climate Science - Mild Climate - Temperate Climate - Organizational Climate - Climate Controlled - Climate Regulation - Moderate Climate - Hot Climate - Changing Climate