Translation of "comes clear" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
When your hand comes up, you still clear your holster. | Когда твоя рука поднимается вверх, ты всё ещё тянешь за рукоятку из кобуры... |
Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs? | Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам? |
How and to whom will be applied will become clear only after the law comes into force. | Как и к кому они будут применены станет ясно только после вступления закона в силу. |
Now, at the outset, I want to be very clear that this speech comes with no judgments. | Начиная свою речь, я хочу быть предельно откровенной. У меня нет готовых решений. |
The clean and clear water comes from the snowmelt from the karst mountains and has a temperature of . | Чистая и прозрачная вода результат с карстовых гор, она имеет температуру в 6 7 C. |
The progression is clear first came rescue of private firms, and now comes the rescue of the rescuers i.e., governments. | Прогресс налицо сначала происходило спасение частных фирм, а сейчас происходит спасение спасателей, т.е. правительств. |
They have made it clear that when it comes to free expression, their priorities lie on the side of surrender. | They have made it clear that when it comes to free expression, their priorities lie on the side of surrender. |
Clear electoral rules and procedures can help ensure transparency, but accountability also comes from the broad society in between elections. | Простые и ясные правила и процедуры избирательной кампании могут помочь обеспечить ее прозрачность, но подотчетность широким слоям общества должна иметь место и в период между выборами. |
Jamie Oliver Immediately you get a really clear sense of Do the kids know anything about where food comes from? | Д.О. Моментально понимаешь, что эти дети не имеют ни малейшего понятия, откуда берется еда. |
They have made it clear that when it comes to free expression, their priorities lie on the side of surrender. | Они дали понять, что когда дело касается свободного выражения мыслей, их приоритеты лежат на стороне капитуляции. |
knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me. | зная, что скоро должен оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне. |
When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom. | Придет гордость, придет и посрамление но со смиренными мудрость. |
When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace. | С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием поношение. |
This comes out. This comes out. | но получается вот что и вот что. |
That is a matter on which the OSCE is very clear and progressive, at least when it comes to human rights. | В этом вопросе ОБСЕ придерживается вполне четкой и прогрессивной политики, по крайней мере когда речь идет о правах человека. |
When it comes to being dexterous, it's not even clear what the algorithm is you have to solve to be dexterous. | Если речь идёт о ловкости, то даже не ясно, какой алгоритм у вас есть, чтобы быть ловким. |
BENVOLlO Here comes Romeo, here comes Romeo! | Бенволио А вот и Ромео, вот идет Ромео! |
He comes here. He comes to my apartment. | Приходит сюда и ко мне домой. |
Clear to me that, clear! | Освободите мне дорогу! |
Death comes | Смерть приходит |
How comes? | Как??? |
It Comes. | Пошли со мной. |
It comes. | Уходи. |
Comes here? | Сюда? |
Clear the runway. Clear the runway. | Очистить везде, очистить везде |
The arguments that apply strongly in the case of interest rates are less clear when it comes to other functions that central banks may carry. | Аргументы, которые имеют большое значение, когда вопрос касается процентных ставок, менее четкие, если речь идет о других функциях, которые центральный банк может выполнять. |
When the morning comes When the morning comes When the morning comes | Когда утро настанет Когда утро настанет Когда утро настанет |
Uhů It comes from the same place my shirt comes from. | Это пришло мне в голову оттуда же, что и моя рубашка пришла. |
And the answer comes immediately, the answer comes within 9 seconds. | Ответ придёт сразу, в течение 9 секунд. |
Iraq comes first. | Первая это Ирак. |
Democracy Comes Second | Демократия приходит второй |
Here comes Euler. | Вот вам и Эйлер. |
Here he comes. | А вот и он. |
There she comes. | Вот она идёт. |
There she comes. | А вот и она. |
There! She comes! | Вот! Она идёт! |
Tomorrow never comes. | Завтраками сыт не будешь. |
Tomorrow never comes. | Завтра никогда не наступает. |
Here she comes. | Вот она. |
Safety comes first. | Безопасность прежде всего. |
Here comes Tom. | А вот и Том. |
Tom never comes. | Том никогда не приходит. |
Here comes trouble. | А вот и проблемы. |
What comes next? | Что будет дальше? |
Nothing comes easy. | Ничто не дается легко. |
Related searches : It Comes Clear - Comes Around - Comes Through - Comes Now - Comes Back - Comes After - Comes Together - Comes True - Comes Before - Comes Handy - Comes As - Next Comes - This Comes